Джон Коннор

Диалоги из фильмов и сериалов

Джон Коннор разговаривает с матерью, Сарой Коннор про Кромарти
John Connor
He's buried in a hole in the middle of the mexican desert. And his chip has been obliterated. I think we're pretty...
Он закопан посреди пустыни в Мексике. И его чип был уничтожен. Думаю мы сейчас в полной...
Cameron Phillips
Safe? It's not safe.
Безопасности? Это не так.
John Connor
Oh, God, she's starting to sound like you.
Боже, она начинает говорить, как ты.
Райли стучит в дверь Джона, Джон открывает дверь
John Connor
Knocking? How not like you.
Стучишь? На тебя это не похоже.
Riley Dawson
Sarcasm? How not like you. Oh, wait, that's exactly like you.
Сарказм? На тебя это не похоже. А, погоди, как раз таки похоже.
Про попытку Райли самоубийства
John Connor
It's in the past.
Это в прошлом.
Riley Dawson
People don't forget about the past.
Люди не забывают прошлого.
John Connor
I'm not saying forget it. I'm saying... it's in the past.
Я не говорю забыть, я говорю, что это в прошлом.
Cameron Phillips
I'll make you a sandwich.
Я сделаю сендвич.
John Connor
Wait, why?
Погоди, зачем?
Cameron Phillips
You're hungry.
Ты голоден.
John Connor
Why don't we let hungry be my problem?
Давай я сам решу свою проблему с голодом.
Cameron Phillips
Sometimes it's nice to have help.
Иногда хорошо, когда помогают.
John Connor
How's the hand?
Как рука?
Cameron Phillips
[checks her hand] Not a problem.
[проверяя руку] Без проблем.
John Connor
Aren't you supposed to be really good at self-repair?
Ты не должна уметь ремонтировать сама себя?
Cameron Phillips
Yes.
Должна.
John Connor
But sometimes it's nice to have help.
Но иногда хорошо, когда помогают.
Cameron Phillips
Yes.
Да.
John Connor
No, no, no, no. You gotta listen to the way people talk. You don't say 'affirmative', or some shit like that. You say no problemo'. If someone comes up to you with an attitude you say eat m. And if you want to shine them on, it's 'Hasta la vista, baby'.
Нет, так не пойдет. Прислушайся, как люди говорят. Никто не говорит, 'задача ясна' или подобную фигню. Говори 'Нет проблем'. А если кто-то тебе хамит, скажи 'отсоси'. А когда хочешь, чтобы от тебя отстали, скажи 'аста ла виста, бейби'.
The Terminator
Hasta la vista, baby.
Аста ла виста, бейби.
John Connor
Or 'Later, dickwad'. And if someone gets upset you say, 'chill out'! Or do combinations.
Или 'отвали, козел'. А если кто-то горячится, скажи 'остынь'. Можно комбинировать.
The Terminator
Chill out, dickwad.
Остынь, козел.
John Connor
You're getting it!
Ловишь на лету.
The Terminator
No problemo.
Нет проблем.
Разговор по телефону
Janelle Voight
John, it's late. Honey, I was beginning to worry about you. If you hurry, we can have dinner together. I'm making beef stew.
Джон, уже поздно. Дорогой, я уже начала беспокоится о тебе. Если ты поторопишься, мы можем пообедать вместе. Я готовлю рагу из говядины.
John Connor
[holds his hand over the phone] Something's wrong. She's never this nice.
[закрывая рукой микрофон трубки] Что-то не так. Она слишком любезна.
Разговор по телефону
Janelle Voight
John, honey, it's late.
Джон, дорогой, уже поздно.
John Connor
[to Terminator, hand over the phone] Could it already be there?
[Терминатору, прикрывая рукой микрофон трубки] Мог он уже добраться туда?
Janelle Voight
Are you okay?
Все в порядке?
The Terminator
[takes the phone from John and impersonates his voice] I'm right here. I'm fine.
[берет трубку у Джона и говорит его голосом] Я здесь. У меня все хорошо.
Janelle Voight
Are you sure?
Точно?
The Terminator
[to John; normal voice] What's the dog's name?
[Джону нормальным голосом] Как зовут собаку?
John Connor
Max.
Макс.
The Terminator
[impersonating John's voice] Janelle, what's wrong with Wolfy? I can hear him barking. Is he okay?
[голосом Джона]Джанель, а что с Вулфи? Я слышу, как он лает. Что с ним?
Janelle Voight
Wolfie's fine, honey. Where are you?
С Вулфи все порядке. Где ты?
The Terminator
[hangs up the phone] Your foster parents are dead.
[вешает трубку] Твои приемные родители мертвы.
John Connor
We got company. Police!
У нас гости. Копы!
Sarah Connor
How many?
Сколько?
John Connor
All of them, I think.
Похоже все тут.
The Terminator
Why do you cry?
Почему вы плачите?
John Connor
You mean people?
Ты про людей?
The Terminator
Yes.
Да.
John Connor
I don't know. We just cry. You know, when it hurts.
Не знаю, просто плачем, когда нам больно.
The Terminator
Pain causes it?
Плачите от боли?
John Connor
No, it's different. It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. You get it?
Нет, это другое. Представь, у тебя все цело, но все равно больно. Понимаешь?
The Terminator
No.
Нет.
Терминатор поклялся Джону не убивать людей
The Terminator
I'll take care of the police.
Полицию я беру на себя.
John Connor
Wait, you swore!
Погоди, ты поклялся!
The Terminator
[smiles] Trust me.
[улыбаясь] Доверься мне.
John Connor
You just can't go around killing people.
Ты не можешь просто так взять и убивать людей.
The Terminator
Why?
Почему?
John Connor
What do you mean why? 'Cause you can't.
Что значит почему? Потому что не можешь.
The Terminator
Why?
Почему?
John Connor
Because you just can't, okay? Trust me on this.
Просто нельзя, хорошо? Просто поверь мне.
Про Сару Коннор
John Connor
We gotta get her out of there.
Мы должны вытащить ее от туда.
The Terminator
Negative. The T-1000's highest probability for success will be to copy her and wait for you to make contact.
Ответ отрицательный. Самая высокая вероятность успеха для Т-1000 это скопировать ее и ждать контакта с тобой.
John Connor
Great. What happens to her?
Отлично. А что с будет с ней?
The Terminator
The subject being copied is terminated.
Объект копирования устраняется.
John Connor
Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now!
Черт! Почему ты сразу не сказал? Нужно немедленно выдвигаться.
The Terminator
Negative. She's not a mission priority.
Ответ отрицательный. Она не приоритетная задача.
John Connor
Fuck you! She's a priority to me!
Да пошел ты. Для меня приоритетная!
John Connor
We're not gonna make it, are we? People, I mean.
Мы обречены? Я о людях.
The Terminator
It's in your nature to destroy yourselves.
Вам свойственно уничтожать себя.
John Connor
Yeah. Major drag, huh?
Да. Наркотики.
John Connor
Are you ever afraid?
Тебе бывает страшно?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
Not even of dying?
Даже страха погибнуть?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
You don't feel any emotion about it one way or another?
Совсем никаких эмоций?
The Terminator
No. I have to stay functional until my mission is complete. Then it doesn't matter.
Нет. Я должен оставаться жизнеспособным до завершения своей миссии. После этого уже не важно.
John Connor
Yeah. I have to stay functional too. I'm 'too important'.
Да. я тоже должен оставаться жизнеспособным. Я слишком важен.
Терминатор накладывает швы на рану Сары Коннор
John Connor
You know what you're doing?
Ты знаешь, что делаешь?
The Terminator
I have detailed files on human anatomy.
Во мне заложена информация о человеческой анатомии.
Sarah Connor
I'll bet. Makes you a more efficient killer, right?
Дай угадаю. Это делает тебя более эффективным убийцей, да?
The Terminator
Correct.
Верно.