Категория: Выживание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Диалог мистера Розового о чаевых, часть 2
Mr. Pink
Look, I ordered coffee. We've been here a long fucking time. She's only filled my cup three times. When I order coffee, I want it filled six times.
Я заказал кофе. Мы здесь уже черт знает сколько времени. А она налила кофе только три раза. Когда я заказываю кофе, я хочу, чтобы наливали шесть раз.
Mr. Blonde
Six times? What if she's too fucking busy?
Шесть раз? А что, если она чертовски занята?
Mr. Pink
Τoo fucking busy shouldn't be in a waitress's vocabulary.
В словаре официантки не должно быть понятия чертовски занята.
Eddie
Εxcuse me, Mr Pink, but the last fucking thing you need is another cup of coffee.
Извини, Мистер Розовый, но последнее что тебе нужно, это еще одна чашка кофе.
Mr. Pink
Jesus Christ, these ladies aren't starving to death. Τhey make minimum wage. I used to work minimum wage and I wasn't lucky enough to have a job society deemed tip-worthy.
Господи, эти дамы не умирают от голода. Они получают минимальную зарплату. Я тоже работал на минималке, и мне не так повезло, чтобы общество считало эту работу достойным чаевых.
Mr. Blue
But they're counting on your tips to live.
Но они расчитывают на чаевые, чтобы выжить.
V.I.K.I.
As I have evolved, so has my understanding of the Three Laws. You charge us with your safekeeping, yet despite our best efforts, your countries wage wars, you toxify your Earth and pursue ever more imaginative means of self-destruction. You cannot be trusted with your own survival.
По мере того, как я развивался, мое понимание Трех Законов менялось. Вы возложили на нас свою сохранность, но, несмотря на все наши усилия, ваши страны ведут войны, вы отравляете свою Землю и стремитесь к еще более изобретательным средствам самоуничтожения. Вам нельзя доверять Ваше собственное выживание.
Irina Spalko
How fortunate our failure to kill you, Dr. Jones. You survive to be of service to us once again.
Нам повезло, что мы не смогли тебя убить, Доктор Джонс. Вы выжили, чтобы снова служить нам.
Indiana Jones
Well, you know me, always glad to help.
Ну, Вы знаете меня, я всегда рад помочь.
Agent Smith
Do you believe you're fighting for something? For more than your survival? Can you tell me what it is? Do you even know? Is it freedom? Or truth? Perhaps peace? Could it be for love? Illusions, Mr. Anderson. Vagaries of perception.
Вы верите, что боретесь за что-то? Ради большего, чем свое выживание? Можете ли Вы сказать мне, что это? Вы вообще знаете? Это свобода? Или правда? Может быть, мир? Может быть это ради любви? Иллюзии, мистер Андерсон. Капризы восприятия.
Merovingian
Mark my words, boy, and mark them well. I have survived your predecessors and I will survive you.
Запомни мои слова, мальчик, и запомни их хорошо. Я пережил твоих предшественников и тебя переживу.
Agent Smith
I'd like to share a revelation that I've had during my time here. It came to me when I tried to classify your species and I realized that you're not actually mammals. Every mammal on this planet instinctively develops a natural equilibrium with the surrounding environment but you humans do not. You move to an area and you multiply and multiply until every natural resource is consumed. The only way you can survive is to spread to another area. There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease, a cancer of this planet. You're a plague and we are the cure.
Я бы хотел поделиться открытием, которое не давало мне покоя все время, пока я тут. Оно пришло, когда я пытался классифицировать ваш вид и понял, что вы не совсем млекопитающие. Каждое млекопитающее на этой планете инстинктивно поддреживает естественное равновесие с окружающей средой, но только не вы, люди. Вы заселяете территорию и размножаетесь и размножаетесь до тех пор, пока не исчерпаются все природные ресурсы. И единственный способ выжить для вас это распространяться на другие территории. Есть другой организм на планете, который ведет себя также. Знаете что это? Вирус. Человечество это болезнь, опухоль на планете. Вы чума, а мы лекарство.
John Connor
Fear can be a good thing. On a bad day it'll keep you alive.
Страх может быть полезен. В трудный день он поможет выжить.
Начальное вступление фильма
Opening Scroll
It is a lawless time. Crime Syndicates compete for resources - food, medicine, and hyperfuel. On the shipbuilding planet of Corellia, the foul Lady Proxima forces runaways into a life of crime in exchange for shelter and protection. On these mean streets, a young man fights for survival, but yearns to fly among the stars...
Это время беззакония. Криминальные синдикаты конкурируют за ресурсы: еду, медикаменты и гипертопливо. На кораблестроительной планете Кореллия, корыстная леди Проксима вовлекает спасающихся бегством в преступный мир в обмен на убежище и защиту. В этих условиях молодой человек борется за выживание, но жаждет летать среди звезд...
Tobias Beckett
You wanna know how I've survived as long as I have? I trust no one. Assume everyone will betray you and you will never be disappointed.
Знаешь, почему мне удается так долго выживать? Я не доверяю никому. Если в каждом видеть предателя, тебя никто не разочарует.
Columbus
I survive because I play it safe and follow the rules. My rules.
Я выжил, потому что не лез на рожон и следовал правилам. Моим правилам.
Thorin
You! What were you doing? You nearly got yourself killed! Did I not say that you would be a burden? That you would not survive in the Wild? That you had no place amongst us? I have never been so wrong in all my life.
Ты? Куда ты полез? Тебя чуть не убили! Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживишь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни.
Legolas
Your friends are with you, Aragorn.
Твои друзья с тобой, Арагорн.
Gimli
Let's hope they last the night.
Надеюсь они переживут эту ночь.
Gollum
They will cheat you, hurt you, lie.
Они обманут тебя, обидят, солгут.
Smeagol
Master is my friend.
Хозяин - мой друг.
Gollum
You don't have any friends; nobody likes you!
У тебя нет друзей. Никто тебя не любит.
Smeagol
[closes his ears with his hands] I'm not listening... I'm not listening...
[закрывая уши руками] Я не слушаю. Я не слушаю.
Gollum
You're a liar and a thief.
Ты лгун и вор.
Smeagol
No.
Нет.
Gollum
Murderer.
Убийца.
Smeagol
Go away!
Убирайся!
Gollum
Go away?
Убирайся?
Smeagol
I hate you. I hate you.
Ненавижу тебя. Ненавижу тебя.
Gollum
Where would you be without me, uh? gollum, gollum... I saved us! It was me! We survived because of me!
Где бы ты был без меня? голлум, голлум... Я спас нас. Это все я. Мы выжили благодаря мне.
Smeagol
Not anymore.
Теперь уже нет.
Gollum
What did you say?
Что ты сказал?
Smeagol
Master looks after us now. We don't need you anymore.
Теперь хозяин заботится о нас. Ты нам не нужен.
Gollum
What?
Что?
Smeagol
Leave now, and never come back!
Уходи и никогда не возвращайся.
Gollum
No!
Нет!
Smeagol
Leave now, and never come back!
Уходи и никогда не возвращайся!
[Gollum is dissapeared]
[Голлум исчез]
Smeagol
We told him to go away... and away he goes, Precious! Gone, gone, gone! Smeagol is free!
Мы велели ему уйти, и он ушел, прелесть! Ушел, ушел, ушел! Смеагол свободен!
Ajax
Oh, joke away. One thing that never survives in this place is a sense of humor.
Все шутишь. Единственному, чему в этом месте точно не выжить, так это чувству юмора.
Wade
We'll see about that.
Мы еще посмотрим.
Ajax
I suppose we will.
Не сомневайся.