Форсаж 6

Диалоги из фильмов и сериалов

На дороге появляется танк
Roman Pearce
Who's got a plan B?
У кого-нибудь есть план Б?
Tej
Plan B? We need a plan C, D, E. We need more alphabet!
План Б? Нам нужен план Ц, Д, Е. Нам нужно больше букв!
Brian O'Conner
Hey! We do what we do best. We improvise, all right?
Так! Делаем то, что умеем лучше всего. Импровизируем, ясно?
Letty
You've got some serious balls, man.
А смелости тебе не отнимать, чувак.
Dominic Toretto
I've been told.
Мне об этом уже говорили.
Letty
You know, you're lucky I missed my shot.
Знаешь, повезло же тебе, что я промахнулась.
Dominic Toretto
I think you hit your mark.
Я думаю, ты попала туда, куда и хотела.
Letty
What is it with you? Do you got a death wish or something?
Да что не так с тобой? Ты смерти своей желаешь или чего?
Dominic Toretto
If that's what it takes. I just want to race.
Если потребуется. Я погонять пришел.
Letty
You might lose your car.
Можешь тачки лишиться.
Dominic Toretto
Let's do it.
Так давай устроим это.
Letty
Your funeral.
Твои похороны.
Dominic Toretto
Ride or die, remember?
Гони или умри, помнишь?
Owen Shaw
Your code is about family. And that's great in the holidays, but it makes you predictable. And in our line of work, predictable means vulnerable. And that means I can reach out and break you whenever I want.
Для тебя закон - семья. Это прекрасно, но ты становишься предсказуемым. А для нас предсказуемость равна уязвимости. Это значит, что я могу достать тебя и сломать в любой момент.
Dominic Toretto
At least when I go, I'll know what it's for.
Умирая, я хоть буду знать за что.
Owen Shaw
I'm going to give you a chance. Take your crew and walk away. That's the only way you're going to keep your family safe.
Я готов дать шанс. Забирай свою команду и уходи. Только так ты сможешь сохранить свою семью в безопасности.
Dominic Toretto
Your brother never told you never to threaten a man's family? It's a pretty stupid thing to do.
Это брат научил тебя угрожать семье собеседника? Довольно глупый ход.
Roman Pearce
Got a little change?
Мелочь не одолжишь?
Tej
Seriously? You're a millionaire, and you're still trying to ask for money?
Ты серьезно? Ты же миллионер. А все шаришься и мелочь собираешь?
Roman Pearce
That's how you stay a millionaire.
Я хочу остаться миллионером.
Brian O'Conner
Maybe the Letty we once knew is gone, Dom.
Возможно, Летти, которую мы знали, уже нет, Дом.
Dominic Toretto
You don't turn your back on family. Even when they do.
Нельзя отворачиваться от семьи. Даже если она отвернулась от тебя.
Dominic Toretto
Not bad for a cop.
Не плохо для копа.
Luke Hobbs
I never thought I'd trust a criminal.
Не думал, что доверюсь преступнику.
Dominic Toretto
I'm going to need everything, all the info you got.
Мне нужна вся информация, что у тебя есть.
Luke Hobbs
You'll get it when the team gets it.
Ты ее получишь, когда команда будет готова.
Dominic Toretto
No team. This is going to have to be me alone.
Не будет команды. Это дело касается меня одного.
Luke Hobbs
It's not that simple. The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. You go in alone, you won't ever touch them.
Не все так просто. Группа, которую мы ищем, ударив как гром, исчезла, как дым. В одиночку ты к ним даже и близко не подойдешь.
Хоббс избивает задержанного в комнате допроса
Officer
Is that legal?
Это вообще законно?
Riley
No. But are you going to go in there and tell him?
Нет. Может скажешь ему об этом?
После допроса с избиением задержанного
Riley
Well, is he talking?
Он будет говорить?
Luke Hobbs
Not anymore.
Уже нет.
Dominic Toretto
You're going to be a great father, Brian.
Из тебя выйдет отличный папаша.
Brian O'Conner
What makes you so sure?
Почему ты так уверен?
Dominic Toretto
Because I'll be there to kick your ass if you ain't.
Иначе я тебе надеру задницу лично.
Luke Hobbs
It wasn't that hard to find you, Toretto.
Тебя не сложно было найти, Торетто.
Dominic Toretto
I wasn't hiding.
Но я и не прятался.
Brian O'Conner
Letty's dead, Dom.
Летти мертва.
Dominic Toretto
I need to know for sure.
Я должен в этом убедиться.
Brian O'Conner
Then I'm going with you.
Тогда я с тобой.
Dominic Toretto
You said you were going to leave this life behind.
Ты обещал с прежней жизнью завязать.
Brian O'Conner
We both said that we were leaving the life behind.
Мы оба обещали с нею завязать.