Лея Органа

Диалоги из фильмов и сериалов

Leia
Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя последняя надежда.
Han Solo
Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. I take orders from just one person: me.
Слушайте, Ваше Наивысочество, давайте проясним это раз и навсегда: приказывать мне может только один человек - я!
Leia
It's a wonder you're still alive.
Тогда удивительно, что Вы еще живы.
Leia
[Pushing past Chewbacca]Will someone get this big walking carpet out of my way?
[Проходя мимо Чубакки] Кто-нибудь уберет с дороги этот ходячий половичок?
Han Solo
No reward is worth this.
Ни одно вознаграждение этого не стоит.
Leia
It's not over yet.
Так что это еще не конец!
Han Solo
It is for me, sister. Look, I ain't in this for your revolution, and I'm not in it for you, Princess. I expect to be well paid. I'm in it for the money.
Для меня конец, сестренка! Я ввязался в это не ради революции и не ради Вас, принцесса. Я надеюсь на хорошую оплату. Я делаю это ради денег!
Leia
You needn't worry about your reward. If money is all that you love, then that's what you'll receive.
По поводу вознаграждения не волнуйтесь. Если деньги - это все, что Вы любите, значит, их Вы и получите!
Leia
Han, we need you.
Хан, ты нам нужен.
Han Solo
We need?
Нам?
Leia
Yes.
Да.
Han Solo
Well, what about YOU need?
А как насчет тебе?
Leia
I need? I don't know what you are talking about.
Что мне? Я не знаю, о чем ты.
Han Solo
You probably don't.
Да, наверное, не знаешь.
Leia
And what precisely am I supposed to know?
А что именно я должна знать?
Han Solo
Come on you want me to stay because of the way you feel about me.
Да ладно. Ты хочешь, чтоб я остался из-за того, как ты ко мне относишься.
Leia
Yes, you're great help to us you're a natural leader.
Да. Ты нам очень помогаешь. Ты - прирожденный лидер.
Han Solo
No! That's not it. Come on.
Нет. Это не то, что я имею в виду. Ну давай.
Leia
You're imagining things.
Ты все выдумываешь.
Han Solo
Am I? Then why are you following me afraid I was gonna leave without giving you a goodbye kiss?
Я выдумываю? Тогда почему ты меня преследуешь? Боишься, что я уеду, не поцеловав тебя на прощание?
Leia
I'd just as soon kiss a wookiee.
Я скорее поцелую вуки.
Han Solo
I could arrange that! You could use a good kiss!
Я это могу устроить. Не поскупитесь на хороший поцелуй.
Сокол Тысячелетия, находящийся в осаде, не заводится
Leia
[sarcastic] Would it help if I got out and pushed?
[саркастично] Может, мне выйти и подтолкнуть?
Han Solo
[also sarcastic] It might!
[также саркастично] Может быть.
Leia
They're getting closer.
Они приближаются.
Han Solo
Oh, yeah? Watch this.
Да ну? Смотри.
[he throws the hyperdrive lever, the engine sputters and dies]
[он дергает рычаг гипердвигателя, двигатель завывает и умирает]
Leia
Watch what?
На что смотреть?
Han Solo
I think we're in trouble.
Кажется у нас проблемы.
C-3PO
If I may say so, sir, I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged. It's impossible to go to lightspeed!
Если позволите, сэр. Я заметил что мотиватор гипердвигателя поврежден. Перейти на световую скорость невозможно!
Han Solo
We're in trouble!
У нас проблемы.
Leia
You're not actually going in to an asteroid field?
Ты же не собираешься направиться в астероидное поле?
Han Solo
They'd be crazy to follow us, wouldn't they?
Они же не сумасшедшие, чтобы следовать за нами, правда?
Han Solo
You said you wanted to be around when I made a mistake, well, this could be it, sweetheart.
Ты сказала, что хочешь быть рядом, как я ошибусь. Кажется, это тот случай.
Leia
I take it back.
Беру свои слова назад.
Находясь в поле астероидов
Leia
We're going to get pulverized if we stay out here much longer.
Нас сотрет в порошок, если мы здесь еще хоть немного задержимся.
Han Solo
I'm not going to argue with that.
Не буду спорить с этим.
Направляясь на корабле в пещеру в астероиде
Leia
I hope you know what you're doing.
Надеюсь ты знаешь, что делаешь.
Han Solo
Yeah, me too.
Да, я тоже надеюсь.
Han Solo
Hey, Your Worship, I'm only trying to help.
Эй, ваше преосвященство, я просто пытаюсь помочь.
Leia
Would you please stop calling me that?
Ты можешь прекратить так меня называть?
Han Solo
Sure, Leia.
Конечно, Лея.
Leia
You make it so difficult sometimes.
С тобой иногда бывает так трудно.
Han Solo
I do, I really do. You could be a little nicer, though. Come on, admit it. Sometimes you think I'm all right.
Да, действительно. А Вы могли бы быть полюбезнее. Признайся. Иногда ты думаешь, что я ничего так.
Han Solo
Who are you?
Кто ты?
Leia
Someone who loves you.
Тот, кто любит тебя.
Leia
Luke, tell me. What's troubling you?
Люк, скажи мне. Что тебя беспокоит?
Luke
Vader's here, now, on this moon.
Вэйдер здесь. Сейчас. На этом спутнике.
Leia
How do you know?
Откуда ты знаешь?
Luke
I feel his presence. But he can also feel mine. He's come for me. He can feel it when I'm near. That's why I have to go. As long as I stay, I'm endangering the group and our mission. I have to face him.
Я чувствую его присутствие. Он пришел за мной. Он чувствует, когда я поблизости. Поэтому я должен идти. Пока я здесь, я подвергаю опасности группу и всю нашу операцию. Я должен встретиться с ним.
Leia
Why?
Почему?
Luke
He's my father.
Он мой отец.
Luke
If I don't make it back, you're the only hope for the Alliance.
Если я не вернусь, ты останешься единственной надеждой Альянса.
Leia
Luke, don't talk that way. You have a power I don't understand and could never have.
Не говори так. В тебе есть сила, которую я не могу понять и никогда не смогу.
Luke
You're wrong, Leia. You have that power too. In time you'll learn to use it as I have. The Force runs strong in my family. My father has it. I have it. And... my sister has it. Yes. It's you, Leia.
Ты ошибаешься, Лея. В тебе тоже есть эта сила. Со временем ты узнаешь как использовать ее, так же как я. Моя семья обладает могущественной Силой. У моего отца она есть. У меня она есть. И... у моей сестры она тоже есть. Да. Это ты, Лея.
Leia
I know. Somehow, I've always known.
Я знаю. Каким-то образом, я всегда это знала.
Лея знает, что Люк ушел, чтобы встретиться с Дартом Вейдером.
Leia
I can't tell you.
Я не могу тебе сказать.
Han Solo
Did you tell Luke? Is that who you could tell?
А Люку ты сказала? Он тот, кому ты можешь сказать?