Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
You know, Marty, I'm gonna be very sad to see you go. You've made a difference in my life, given me something to shoot for. Just knowing that I'm going to be around to see 1985. That I'm gonna succeed in this!
Знаешь, Марти, мне становится очень грустно от того, что ты уходишь. Ты изменил мою жизнь, дал мне смысл двигаться дальше. По крайней мере я знаю, что дотяну до 1985. И то, что добьюсь успеха в этом.
[gestures at time machine]
[показывая на машину времени]
Doc
That I'm gonna have a chance to travel through time!
То, что появится шанс путешествовать во времни.
[Marty looks solemn, knowing that Doc is destined to be murdered before he gets to use the time machine himself]
[Марти выглядит мрачно, зная, что Доку суждено быть убитым, прежде чем он сам сможет использовать машину времени]
Doc
It's gonna be hard waiting 30 years to talk to you about everything that's happened in the past few days. I'm really gonna miss you, Marty.
Это будут самые тяжелые 30 лет ожидания, чтобы поговорить с тобой обо всем, что произошло за последние два дня. Я очень сильно буду скучать по тебе, Марти.
Marty McFly
I'm gonna miss you. Doc, about the future...
Я тоже буду скучать. Док, по поводу будущего...
Doc
No! We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. Even if your intentions are good, it can backfire drastically! Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time.
Нет! Мы же уже сошлись во мнении, что информация о будущем может быть чрезвычайно опасной. Даже если твои намерения благие, это может привести к серьезным последствиям! Что бы ты ни хотел сказать мне, я выясню это естественным образом.