Категория: Автомобиль

Диалоги из фильмов и сериалов

Johnny Tran
This your ride?
Это твоя тачка?
Brian O'Conner
It was. It's his now.
Была. Теперь его.
Dominic Toretto
No, it's not.
Нет, она не моя.
Johnny Tran
Then, it's nobody's car.
Значит она ничья.
Brian O'Conner
I lose, the winner takes my car. Clean and clear. But if I win, I take the cash, and I take the respect.
Если проиграю, победитель забирает мою машину. Если выиграю, получаю деньги и уважение.
Dominic Toretto
[smiling] Respect.
[смеясь] Уважение.
Brian O'Conner
To some people, that's more important.
Для некоторых, это важнее всего остального.
Про Джесси, который проиграл свою машину Джонни и уехал на ней с гонок
Johnny Tran
Where's he going?
Куда это он?
Dominic Toretto
He went to the car wash.
Он поехал машину мыть.
Johnny Tran
Whatever. Go fetch my car.
Не важно. Иди и пригони мою тачку.
Dominic Toretto
Go fetch your car? We're not on your block. You better watch who you talk to like that.
Пригнать твою тачку? Мы не у тебя на районе. Лучше следи за тем, с кем ты так разговариваешь.
Брайан отдает ключи от своей машины, чтобы Доминик смог скрыться от полиции
Dominic Toretto
You know what you're doing?
Ты понимаешь, что ты делаешь?
Brian O'Conner
I owe you a ten-second car.
Я должен тебе шуструю тачку.
Mia Toretto
And Letty, she just lived down the street. Always into cars, though. Ever since she was, like, 10 years old. So, naturally, you know, my brother always had her attention. And then she turned 16...
Летти, она просто жила на соседней по улице. Вечно ковырялась в тачках. Уже начиная с лет 10. И, понятное дело, мой брат всегда был в поле её внимания. А потом ей стукнуло 16...
Brian O'Conner
And then she had Dom's attention.
И уже она попала в поле внимания Дона.
Mia Toretto
Yeah. It's funny how that works, isn't it?
Ага. Забавно все устроено, да?
Natasha
You can't just steal a guy's car.
Ты не можешь просто так взять и угнать у кого-то машину.
Yelena Belova
So you want me to chase him down and un-steal it?
Так ты предлагаешь погнаться за ним и вернуть ее?
Grey Trace
You do realize that you're talking to a car, right?
Ты в курсе, что ты с машиной разговариваешь?
Asha
I hear you talking to yours all the time. At least mine can talk back.
Ты тоже со своей разговариваешь. Моя хоть отвечает.
Sandy
Am I in trouble?
У меня проблемы?
Jack Reacher
Not if you lend me your car.
Нет, если одолжишь мне машину.
Sandy
I don't have a car.
У меня нет машины.
Jack Reacher
Well, sure you do. It's outside. I'm guessing you're the Camaro. That whimsy little pickup has Gary written all over it. Keys?
Конечно есть. На улице. Полагаю ты на Камаро. Тот причудливый пикапчик весь расписан именем Гарри. Ключи?
Sandy
I can't. It's Jeb's car!
Я не могу. Это машина Джеба.
Jack Reacher
Well, won't he be surprised when I drive it home for him.
Вот он удивится, когда я приеду на его тачке к нему.
После того, как вырубил двоих парней
Jack Reacher
Got a car?
Есть машина?
Punk
It's outside.
На улице стоит.
Jack Reacher
Keys.
Ключи.
Punk
My hand, man. They're in my pock... Okay, okay.
Чувак, моя рука. Они в карма... Хорошо, хорошо.
[gives a key to Jack]
[отдает Джеку ключи]
Jack Reacher
Now look at your friends. Now look at my face. Do you ever want to see me again?
Посмотри на своих друзей. А теперь посмотри на меня. Ты хочешь снова меня увидеть?
Punk
No way.
Ни за что.
Jack Reacher
Am I stealing your car?
Я краду твою машину?
Punk
Use it as long as you like.
Пользуйся ей сколько хочешь.
Jack Reacher
You're very kind.
Ты очень добр.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Doc
And in the future, we don't need horses. We have motorized carriages called automobiles.
В будущем мы обxодимся без лошадей. У нас есть моторизованные экипажи, называемые автомобили.
Man
If everybody's got one of these auto whatsits, does anybody walk or run anymore?
Если у всеx эти, авто что-то там... кто-нибудь вообще ходит или бегает?
Doc
Of course we run. But for recreation. For fun.
Конечно, мы бегаем, но для отдыха, для развлечения.
Man
Run for fun? What the hell kind of fun is that?
Бегать для забавы? Что, чёрт возьми, забавного в этом?
Linda McFly
Then how am I supposed to ever meet anybody?
Так как же тогда хоть с кем-нибудь познакомиться?
Lorraine Baines
Well, it'll just happen. Like the way I met your father.
Надо ждать своего случая. Так я встретила вашего отца.
Linda McFly
That was so stupid! Grandpa hit him with the car.
Это было так глупо. Дедушка сбил его машиной.
Lorraine Baines
It was meant to be.
Так было суждено.
Marty McFly
Wait a minute, Doc. Are you telling me that you built a time machine out of a DeLorean?
Погоди минутку, Док. Ты хочешь сказать, что ты построил машину времени из ДеЛореана?
Doc
The way I see it, if you're gonna build a time machine into a car, why not do it with style?
Я тут подумал, что если ты собираешься построить машину времени из автомобиля, то почему бы не выбрать что-нибудь стильное?
Йозеф приезжает на мустанге Джона Уика
Iosef
I want a new VIN number and some clean papers.
Перебей VIN и сделай новый тех паспорт.
Aurelio
Where'd you get that car?
Где вы ее взяли?
Iosef
Who gives a shit?
А какая разница?
Aurelio
Get out of my shop. Get out right now.
Валите живо из моей мастерской.
Iosef
Beautiful car.
Красивая тачка.
John Wick
Thanks.
Спасибо.
Iosef
How much?
Сколько?
John Wick
Excuse me?
О чем Вы?
Iosef
How much for the car?
Сколько за тачку хочешь?
John Wick
She's not for sale.
Она не продается.