Категория: Зрение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

James Ellison
I've seen some things, Mr. Dixon. I've seen some things with my own eyes and heard them with my own ears. I've beheld. And upon my beholding, I've come to the conclusion, one new to me, might be old hat for you.
Я видел кое-что, мистер Диксон. Я видел кое-что своими глазами и слышал своими ушами. Я узрел. И, после этого я пришел к заключению, которое новое для меня, но может быть, давно известное для Вас.
Charley Dixon
What the hell are you talking about?
Что, черт возьми, Вы такое несете?
James Ellison
Sarah Connor is alive.
Сара Коннор жива.
В адрес Чарли, представившись агентом ФБР
Cromartie
If you see or hear anything, call me... any time. I never sleep.
Если Вы увидите что-нибудь или услышите, позвоните мне... в любое время. Я никогда не сплю.
Carlton Drake
Look around at the world. What do you see? A planet on the brink of collapse. Human beings are disposable. But man and symbiote combined, this is a new race, a new species... a higher lifeform.
Взгляните на мир. Что Вы видите? Планета на грани краха. Люди несовершенны. Но человек и симбиот вместе взятые, это новая раса, новый вид ... более высшая форма жизни.
Eddie
We cannot just hurt people.
Мы не можем просто так причинять вред людям.
Venom
Look in my eyes, Eddie. The way I see it... we can do whatever we want. Do we have a deal?
Взгляни на меня, Эдди. Мне кажется, мы можем делать все, что захотим. Договорились?
Snoke
Oh. Have you seen something? A weakness... in my apprentice... is that why you came? Young fool. It was I who bridged your minds. I stoked Ren's conflicted soul. I knew he was not strong enough to hide it from you and you were not wise enough to resist the bait.
Увидела в нем что-то? Слабость... в моем ученике... поэтому ты пришла? Как глупо. Это ведь я направлял ваши мысли. Я ворошил его мятежную душу, зная, что ему не хватит сил скрыть это. А тебе не хватит мудрости разглядеть капкан.
Leia
Hope is like the sun. If you only believe it when you see it you'll never make it through the night.
Надежда, как Солнце. Если ты веришь в него только когда его видишь, тебе никогда не пережить ночи.
Peter Quill
Dude. How long have you been standing there?
Чувак, ты давно там стоишь?
Drax
An hour.
Час уже.
Peter Quill
An hour?
Час уже?
Drax
I've mastered the ability of standing so incredibly still... that I become invisible to the eye...
Я овладел способностью стоять настолько недвижимо, что становлюсь незримым для глаз...
Bus Driver
What's the matter with you kids? You've never seen a spaceship before?
Ну куда повысовывались, космолетов чтоль не видели?
Mycroft Holmes
That's the trouble with uniforms and name badges, people stop looking at faces.
В этом и проблема с униформами и именными бейджами, люди перестают смотреть в лица.
Mycroft Holmes
It is no easy thing for a great mind to contemplate a still greater one.
Это не просто для великого ума созерцать чье-то превосходство.
John Watson
I am observant in some ways, just as Holmes is quite blind in others.
Я настолько наблюдателен, насколько Шерлок слеп, в некоторых моментах.
Molly Hooper
Really?
Серьезно?
John Watson
Yes. Really. Amazing what one has to do to get ahead in a man's world.
Да. Серьезно. Невероятно, на что только некоторые не способны, чтобы добиться успеха в мир мужчин.
Sherlock Holmes
What happened last night, something happened to me, something I've not really experienced before.
Прошлой ночью, что-то произошло со мной, что-то, что я еще никогда не испытывал.
John Watson
Yes, you said. Fear. 'Sherlock Holmes got scared,' you said.
Да, ты говорил. Страх. 'Шерлок Холмс испугался', ты так и сказал.
Sherlock Holmes
No, no, no. It was more than that, John. It was doubt. I felt doubt. Always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night.
Нет, нет, нет. Было что-то большее, Джон. Это было сомнение. Я засомневался. Я всегда доверял своим чувствам, верил только в то, что вижу, до прошлой ночи.
Sherlock Holmes
The evidence was right under your nose, John, as ever you see but do not observe.
Улики были у тебя под носом, Джон. Ты видишь, но не замечаешь.
Sherlock Holmes
That's him. Don't stare.
Это он. Не пяльтесь.
John Watson
You're staring.
Вы же сами пялитесь.
Sherlock Holmes
We can't both stare.
Обоим нельзя.
Sherlock Holmes
When I met you for the first time yesterday and asked, 'Afghanistan or Iraq?' you looked surprised.
Когда мы в первый раз встретились вчера я спросил 'Афганистан или Ирак?' и Вы были удивлены.
John Watson
How did you know?
Как Вы узнали?
Sherlock Holmes
I didn't know, I saw.
Я не знал. Я видел.