Джентльмены

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Mickey Pearson
There's only one rule in this fucking jungle. When the lion's hungry, he eats!
Есть только одно правило в этих чертовых законах джунгли. Если лев голоден, то он ест!
После просмотра видео с Дэйвом и свиньей
Raymond
You can't unsee it once you've seen it.
Такое невозможно развидеть.
Mickey Pearson
If you wish to be The King of the jungle, it's not enough to act like a king. You must be The King. And there can be no doubt. Because doubt causes chaos and one's own demise.
Если ты хочешь стать Королем Джунглей, мало просто вести себя как Король. Надо быть Королем. Без малейшего сомнения. Ведь сомнения порождают хаос и ведут тебя к гибели.
Уже второй человек, с которым разбирался Реймонд, падает с высоты
Mickey Pearson
Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. There's a pattern emerging here.
Твою мать, Рей, тебе пора закупать парашюты. Тенденция намечается.
Dry Eye
Ask no questions, hear no lies.
Не хочешь вранья? Не задавай вопросы.
Dry Eye
There comes a point where the young succeed the old.
Приходит время, когда молодые сменяют старых.
Dry Eye
A gentleman's quote is a gentleman's word. Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson.
Джентльмен знает, уговор дороже денег. Это значит, или ты или твоя семья заплатит за этот урок.
Matthew
How does anyone grow fifty tons of super skunk without letting anyone else know how they do it?
И как вообще возможно вырастить 50 тонн супер гадости и при этом так, чтобы никто об этом не прознал?
Mickey Pearson
I'm flattered to hear that from you, Matthew. I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears just trying to figure it out.
Мне приятно слышать это от тебя, Мэтью. Я уже представляю, как Ваш большой мозг изливается потом, просто пытаясь понять это.
Matthew
Brilliance should be acknowledged
Гениальность нужно признавать.
Сухой Глаз предлагает Микки сумму для выкупа его бизнеса
Dry Eye
I understand you're getting out.
Я так понимаю, ты выходишь.
Mickey Pearson
Getting out. Getting out of what? Bed? My head? The closet? Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man.
Выхожу. Выхожу из чего? Из постели? Из разума? Или может из шкафа? Не заигрывай со мной, Сухой Глаз. Я занятой человек.
Dry Eye
I hear you're getting out of the game. And I would like you to consider an offer.
Я слышал ты выходишь из игры. И я бы хотел, чтобы Вы подумали над моим предложением.
Mickey Pearson
Look, I'm going to stop you right there, so you don't waste any more of your precious breath, young man. This is not a discussion for the two of us. I am not for sale. And even if I was, you're several zeros short.
Я Вас перебью прямо здесь, чтобы вы больше не сотрясали воздух понапрасну, молодой человек. Я не продаюсь. И даже если бы это было и так, то у Вас не хватает нескольких нулей.
Dry Eye
You're out of touch. You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. Now, when the silverback's got more silver than back, he best move on before he gets moved on. It's not dignified. It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor.
Ты теряешь хватку. Ты начинаешь забывать закон джунглей, глядя на меня свысока. Если старый вожак в первую очередь старый, а уже потом только вожак, то ему лучше подвинуться. Или его подвинут. А это уже недостойно. Это ниже Вас, Майкл. Я лишь делаю Вам одолжение.
Флетчер взял сигарету в рот
Ray
If you're thinking of smoking that in here... don't.
Ты запланировал тут закурить? Не советую.
Fletcher
I find that confusing. Do you mean don't smoke or don't think?
Я запутался. Не планировать или не закуривать?
Про Микки Пирсона
Fletcher
He knew how to take advantage of his advantage.
Он использует все достоинства своих достоинтсв.
Ernie
Did he just call me a black cunt?
Он назвал меня черный урод?
Coach
Yes, he did.
Да, назвал.
Ernie
He can't do that. That's racist.
Так нельзя. Это расизм.
Coach
But you are black and you are a cunt, Ernie. Those are the facts. I don't think Primetime cares what race you run in.
Но ты черный, и ты урод, Эрни. Это факты. Праймтайму плевать какой ты расы.
Ernie
The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt.
То, что я черный, еще не значит, что я урод.
Coach
He didn't say black people were cunts, Ernie. He was being specific to you. One has nothing to do with the other.
Он не говорил, что все черные уроды, Эрни. Он конкретно тебя имел в виду. Это разные вещи.
Про Микки Пирсона
Raymond
No good deed goes unpunished.
За добро всегда страдают.
Matthew
You see, it's not about the first domino that fell, Michael. It's about the last.
Не важно какое домино падает первым, важно лишь последнее.
Mickey Pearson
I like your domino analogy. The question I ask is, who tumbled the first domino?
Хорошая аналогия с домино. Вопрос лишь в том, кто толкнул первую костяшку.
Matthew
I'm afraid that's not my concern or my business, Michael.
Боюсь, что меня это не касается.