Пацаны

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Патриот схватил Звезду за горло
Homelander
I told you to kill Hughie and you hesitated.
Я сказал тебе убить Хьюи и ты промедлила.
Annie January
I said we should go to the police!
Я сказала, что мы должны отдать его полиции.
Homelander
You disobeyed my orders because you're with him.
Ты не подчинилась моим приказам, а значит ты с ним за одно.
Annie January
Fuck you! Hughie Campbell broke my fucking heart. Worse than anyone ever has. And a part of me wants to blast his fucking face off, so no I am not "with him". But if you want to kill me because I'm not a murderer and I won't straight up execute someone, then go ahead. So tell me, am I lying?
Иди к черту! Хьюи Кэмпбелл разбил мне сердце. Сильнее, чем кто-либо. И часть меня хочет снести ему рожу, так что нет, я не с ним. Но если ты хочешь убить меня, за то, что я не убийца и не расправляюсь с кем-то на месте, то вперед. Так скажи мне, я лгу?
Homelander
[he leaves her] You're not lying.
[отпускает ее] Ты не лжешь.
M.M.
Butcher, how is it possible that you're dumber than you look?
Мясник, как ты можешь быть тупее, чем выглядишь?
Annie January
I got your voice mail.
Я получила твое сообщение.
Hughie Campbell
Oh, God. Can we just chalk that up to a drunk dial?
Боже, давай спишем это на звонок по пьяни?
Hughie Campbell
I just got off the phone with Butcher and I think something might be wrong. Like really, really wrong.
Я только что звонил Мяснику и похоже, что что-то не так. Прям очень, очень не так.
M.M.
What would make you think that?
С чего ты это взял?
Hughie Campbell
He was nice and... called me his canary.
Он был вежлив... и назвал меня своим канарейкой.
M.M.
Tell me everything he said.
Скажи мне все, что он тебе говорил.
Homelander
Freedom comes at a price.
За свободу надо платить.
Queen Maeve
You're gonna need a woman to tell everyone that you're not a complete piece of shit. I could be that person for you.
Тебе понадобится женщина, которая скажет всем, что ты не полный кусок говна. И этим человеком могла бы быть я.
The Deep
Wait, you think I'm a piece of shit?
Погоди, ты считаешь, что я кусок говна?
Queen Maeve
Fuck yeah.
Черт подери, да.
Homelander
You know, sometimes it feels like the justice system just doesn't work anymore.
Знаешь, порой кажется, что система правосудия больше не работает.
Stormfront
Everyone always recording on their phone all the time. It's like you can't even...
Все постоянно снимают всё на свои телефоны. Нам просто не дают...
Homelander
Do your job anymore.
Спокойно поработать.
Billy Butcher
Never go into shark-infested waters without chum.
Не лезь плавать с акулами без приманки.
Billy Butcher
Frenchie. Don't get caught.
Французик. Только не попадись.
Frenchie
I never do.
Я никогда не попадаюсь.
Annie January
You know that I hate Vought as much as you do. You know that. But it doesn't even matter to you because what you can't stand is in my blood. I'm subhuman to you. Only good Supe is a dead Supe, right?
Ты знаешь, что я ненавижу Воут так же сильно, как и ты. Ты это знаешь. Но для тебя это даже не важно, потому что ты терпеть не можешь, то что у меня в крови. Я не человек для тебя. Хороший Суп — это мертвый Суп, верно?
Billy Butcher
Your words, not mine.
Это твои слова, не мои.
Frenchie
That's fucking Lamplighter. I didn't recognize him without the mask and the hood. We have to kill him, of course.
Это же чертов Фонарщик. Я не узнал его без маски и без капюшона. Мы должны убить его, конечно же.
Lamplighter
Hey. Cindy. Let's be cool. Okay? You remember that extra helping of Kraft Shells & Cheese that I snuck you? I like you. You know that, right?
Привет. Синди. Расслабься. Хорошо? Помнишь ту дополнительную порцию Kraft Shells & Cheese, которую я для тебя стащил? Ты мне нравишься. Ты знаешь это, верно?
Cindy
Who are your friends?
Кто твои друзья?
M.M.
We ain't his friends. Go ahead. Fuck his ass up.
Мы не друзья. Давай. Надери ему зад.
Cindy
You're dressed like his friends. I don't like liars.
Вы одеты, как его друзья. Я не люблю лжецов.
Billy Butcher
I appreciate what you done back there.
Ты все правильно сделала.
Annie January
Oh, thanks. Your approval means everything to me.
О, спасибо. Твое одобрение так много для меня значит.
Billy Butcher
And some sarcasm to stick the landing. Nice one. You didn't have a choice.
И сарказм на сладкое, молодец. У тебя не было выбора.
M.M.
Are you serious? Why didn't you ever tell us?
Ты серьёзно? Почему раньше не говорил?
Frenchie
What difference would it make?
А что бы изменилось?
M.M.
After all these years, man? We would've let you off the hook.
Столько лет прошло, брат. Мы бы тебя простили.
Frenchie
What makes you think I want to be let off the hook, huh?
А с чего ты взял, что я хочу быть прощенным?
Frenchie
Madame, please. If I may? Besides you, no one wanted him dead more than me, but I am begging you for his life.
Мадам, пожалуйста. Позвольте? Кроме Вас, никто не желал его смерти больше меня, но я умоляю Вас сохранить его жизнь.
Grace Mallory
I have no choice.
У меня нет выбора.
Frenchie
It won't help you. All you'd be doing is ending his torment. You cannot punish him as much as he punishes himself. Trust me.
Лучше не станет. Это лишь прекратит его мучения. Вы не сможете наказать его больше, чем он наказывается себя. Поверьте.