Терминатор: Битва за будущее

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Officer
You got a name?
Имя есть?
Cameron Phillips
Mm, no.
Эм, нет.
Джон и Кэмерон уходят в школу, Джон целует свою маму перед уходом
Sarah Connor
[to Cameron] Don't you kiss me.
[В адрес Кэмерон] Не надо меня целовать.
[pauses then calls after her]
[после некоторой паузы]
Sarah Connor
Or anyone else!
Или кого-либо еще.
John Connor
Don't seem like a freak. You know what I mean, right?
Только не будь фриком. Ты ведь знаешь, что это значит?
Cameron Phillips
Freak. Weirdo. Kook. Oddball. Crackpot. Strange duck. Queer potato. Nut. I've been reading the dictionary. I don't sleep.
Фрик. Чудак. Псих. Чудик. Сдвинутый. Нелепый. Помешанный. Придурковатый. Я читала словарь. Я не сплю.
John Connor
Yeah, see, that's what I'm talking about. You do that, you sound like a freak.
Вот про это я и говорю. Ты сейчас говоришь, как фрик.
В адрес Агента Элисона
Greta Simpson
Go back to your office, your desk misses you.
Возвращайся в свой офис, твой стол уже скучает по тебе.
Про телефон
Sarah Connor
What happens if I press these numbers, here?
Что будет, если я нажму на эти цифры тут?
Andy Goode
Excuse me?
Простите?
Sarah Connor
These numbers, one through nine. If I press seven of them will someone talk to me through the ear part up here?
Эти цифры, от одного до девяти. Если я нажму на семь из них, мне кто-нибудь ответит через эту штуку здесь?
Andy Goode
Uh... yeah.
Эм... да.
Sarah Connor
Okay. I'll take three.
Хорошо. Я возьму три.
Продавец телефонов приглашает Сару Коннор на свидание
Andy Goode
You wanna have dinner with me tonight?
Не хотите сегодня вечером пообедать со мной?
Sarah Connor
No.
Нет.
Andy Goode
Well, you answered too quickly. Hear me out, just give me one minute. Thirty seconds?
Вы так быстро ответили. Выслушайте меня, всего одну минуту. Тридцать секунд?
Sarah Connor
Talk fast.
Говори быстрей.
...
...
Andy Goode
Oh, I don't know, there's something immoral about the whole selling process.
Ну не знаю, есть что-то аморальное в продажах в целом.
Sarah Connor
And yet, that's your job.
И все же, это твоя работа.
Andy Goode
Part time. And I'm not very good at it. So I'm actually less immoral than the average... anyway, um... where was I?
В определенную часть времени. И я в этом деле не так уж и хорош. Можно сказать, я аморален ниже среднего... так о чем это я?
Sarah Connor
You're right.
Ты прав.
Andy Goode
About what?
В чем?
Sarah Connor
I answered too quick.
Я поспешила с ответом.
Carlos
I didn't kill my uncle.
Я не убивал своего дядю.
James Ellison
No. And you're too smart to know nothing about who did.
Нет. И ты слишком умен, чтобы не знать ничего о том, кто убил.
После первого дня Джона и Кэмерон в новой школе
Sarah Connor
How was school?
Как школа?
Cameron Phillips
I have a metal plate in my head.
У меня металлическая пластина в голове.
John Connor
She's gonna need a note.
Ей бы справку сделать.
Sarah Connor
I meant you, not her.
Я имела в виду у тебя, а не у нее.
John Connor
Yeah, fine.
Да, нормально.
Sarah Connor
You're not going to give me anything?
Больше ничего не скажешь?
John Connor
Oh well, we went, we learned. I didn't get killed and she didn't kill anybody. It's a pretty good first day, I think.
Ну, мы пришли, поучились. Меня никто не убил и она никого не убила. Вполне нормальный первый школьный день.
Про Тариссу Дайсон, жену погибшего Майлса Дайсона при уничтожении Кибердайн
John Connor
How was she, surprised to see you weren't dead?
Как она, не была удивлена, что ты жива?
Sarah Connor
More like disappointed.
Скорее разочарована.
Sarah Connor
Nobody dies till l say so.
Никто не умрет, пока я не скажу.
Sarah Connor
[to John] Tell her.
[Джону] Объясни ей.
Cameron Phillips
People die all the time. They won't wait for her.
Люди умирают каждый день. Без ее согласия.
Zoey
Does this make me look fat?
Это меня полнит?
Cameron Phillips
Yes.
Да.
Zoey
What the hell? What's your problem?
Ты что, нарываешься?
Cameron Phillips
You asked...
Ты спросила...
В адрес Джона Коннора
Sarah Connor
If you're gonna be a hero, you gotta learn how to drive a stick.
Хочешь стать героем, разберись с механической коробкой.
Cameron Phillips
It's too dangerous. We should go.
Это слишком опасно. Мы должны уходить.
John Connor
It's always too dangerous! It's war! War is dangerous!
Это всегда слишком опасно. Это война. Война и есть опасность.
Sarah Connor
If you die, they win.
Твоя гибель, их победа.
Джон Коннор оказался запертым в грузовике после попытки установить маячок на него
Sarah Connor
Do you have any idea what's going on? I lost him! I lost John!
Ты хоть понимаешь, что происходит? Я потеряла его. Я потеряла Джона.
Cameron Phillips
I understand.
Я понимаю.
Sarah Connor
It's impossible for you to understand.
Ты не можешь понять.
Cameron Phillips
Without John, your life has no purpose.
Без Джона твоя жизнь лишена смысла.
Cameron Phillips
This is it. This is where the factory will be.
Это оно. Именно здесь и будет завод.
Sarah Connor
What factory?
Какой завод?
Cameron Phillips
Where I'll be made. Me and many others.
Где я буду создана. Я и многие другие.