Категория: Встреча

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Silgrat
You won... finish me off.
Ты выиграл... прикончи меня.
Geralt
I'm no murderer. Besides, it was only a fistfight.
Я не убийца. Кроме того, это был только кулачный бой.
Silgrat
I'd rather have died at your hands.
Я бы предпочел умереть от твоих рук.
Geralt
It was an honest fight, just like you wanted.
Это был честный бой, как ты и хотел.
Silgrat
You fail to understand. My reputation is ruined, my honor gone.
Ты не понимаешь. Моя репутация разрушена, я обесчещен.
Geralt
I thrashed you and won a pile of coin. Not sure I care about your reputation.
Я избил тебя и выиграл кучу монет. Не уверен, что меня волнует твоя репутация.
Silgrat
We'll meet again... Silgrat forgets no insult.
Мы еще встретимся... Сильграт не забывает обид.
Геральт уговорил Лютика быть приманкой в охоте на суккуба
Dandelion
Can we go? I can't wait to meet his monstrous beauty.
Может уже пойдем? Не могу дождаться встречи с чудовищной красотой.
Geralt
Her beauty's killed several men.
Ее красота уже убила нескольких мужчин.
Dandelion
Now you tell me?
И ты только сейчас об этом говоришь?
Black Manta
I've waited a long time for this.
Как же долго я ждал этого.
Arthur Curry
Am I supposed to know who you are?
То есть, я должен был узнать тебя?
Black Manta
I scavenge the high seas. You're the Aquaman. We were bound to meet at some point.
Я промышляю пиратством но морях. Ты тот Аквамен. Наша встреча с тобой была неизбежна.
Arthur Curry
Let's not make it a habit.
Давай только не будем брать это за привычку.
Про Джека
Ruth
You are not to see that boy again. Do you understand me? Rose, I forbid it.
Ты больше не увидишься с этим парнем. Ты меня поняла? Роза, я запрещаю.
Rose
Oh stop it, mother. You'll give yourself a nose bleed.
Ой, мама, прекрати. А то у тебя из носа кровь пойдет.
Роза спрыгнула с опускающейся в воду шлюпки обратно на корабль
Jack
You're so stupid, Rose. Why did you do that? Why?
Ну что ты за глупышка, Роза. Зачем ты это сделала? Зачем?
Rose
You jump, I jump, right?
Ты прыгнешь, я прыгну, верно?
Jack
Right.
Верно.
Rose
Oh God! I couldn't go. I couldn't go, Jack.
Боже, я не смогла уйти. я не смогла, Джек.
Jack
It's all right. We'll think of something.
Хорошо. Мы что-нибудь придумаем.
Rose
At least I'm with you.
По крайней мере, я с тобой.
Держась за перила на корме, когда Титаник уже идет ко дну.
Rose
Jack! This is where we first met.
Джек! Здесь мы впервые встретились.
Тост Джека в компании людей первого класса
Jack
I got everything I need right here with me. I got air in my lungs, a few blank sheets of paper. I mean, I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen or, who I'm gonna meet, where I'm gonna wind up. Just the other night I was sleeping under a bridge and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people. I figure life's a gift and I don't intend on wasting it. You don't know what hand you're gonna get dealt next. You learn to take life as it comes at you... to make each day count.
У меня есть все, что мне нужно сейчас. Воздух в легких, несколько чистых листов бумаги. Я люблю просыпаться по утрам не зная, что может произойти, с кем могу повстречаться, где оказаться. Только вчера я спал под мостом, а сейчас я здесь, на величайшем в мире корабле пью шампанское с приятными людьми. Я воспринимаю жизнь как подарок и не намерен тратить его впустую. Ты никогда не знаешь, что жизнь уготовит тебе в следующий раз. Ты учишься принимать жизнь такой, какой она есть... чтобы каждый день считался.
Находясь в холодной воде после того, как Титаник затонул
Jack
You're gonna get out of here, you're gonna go on and you're gonna make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old lady warm in her bed, not here, not this night. Not like this, do you understand me?
Ты выберешься от сюда, ты будешь жить и родишь много детей, ты увидишь, как они будут расти. Ты умрешь от старости в своей теплой постели, не здесь, не сейчас. И не так, ты меня понимаешь?
Rose
I can't feel my body.
Я не чувствую своего тела.
Jack
Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Выйгрыш этого билета, Роза, было лучшим, что случалось со мной. Он свел меня с тобой. И я очень благодарен за это, Роза. Я благодарен. Ты должна сделать мне эту честь. Пообещай, что ты выживешь. Что тыы не сдашься, что бы не случилось, как бы безнадежно не было. Пообещай мне сейчас, Роза, и никогда не отступай от этого обещания.
Rose
I promise.
Я обещаю.
В адрес Прорицательницы
The Oracle
The great and powerful Oracle. We meet at last. I suppose you've been expecting me, right? The all-knowing Oracle is never surprised. How can she be? She knows everything. But If that's true, then why is she here? If she knew I was coming, why wouldn't she leave?
Великая и могуществанная Прорицательница. Наконец-то мы встретились. Я полагаю, ты ожидала меня, верно? Всезнающую Прорицательницу сложно удивить. Да и возможно ли? Она знает все. Но если это так, тогда почему она здесь? Если она знала, что я приду, почему не ушла?
Agent Smith
You look surprised to see me again, Mr. Anderson.
Вы выглядете удивленным нашей очередной встречей, мистер Андерсон.
Neo
If I were you, I would hope we don't meet again.
Будь я на Вашем месте, я бы надеялся, что мы больше никогда не встретимся.
The Architect
We won't.
Мы и не встретимся.
Bane
Oh, God.
О, Боже.
Agent Smith
Smith will suffice.
Можно просто Смит.
Agent Smith
The great Morpheus. We meet at last.
Великий Морфеус. Наконец-то мы встретились.
Morpheus
And you are?
А ты кто?
Agent Smith
A Smith. Agent Smith.
Смит. Агент Смит.
Morpheus
You all look the same to me.
Вы все для меня на одно лицо.
Marty McFly
Well, Doc, now we know who Clara is.
Ну, Док, теперь мы знаем, кто такая Клара.
Doc
Marty, it's impossible. The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. There's no scientific rationale for that concept.
Марти, это невозможно. Сама мысль, что я мог бы влюбиться с первого взгляда является ерундой. Не существует научного обоснования этому.
Marty McFly
It's not science. You meet the right girl, it hits you like lightning.
Это не наука. Вы встречаете ту самую девушку, это как удар молнии.
Doc
Marty? I gave you explicit instructions not to come here, but to go directly back to 1985.
Марти, я же тебе ясно написал не приезжать сюда, а возвращаться прямо в 1985 год.
Marty McFly
I know, Doc. But I had to come.
Я знаю, но я должен был приеxать.
Doc
Well, it's good to see you, Marty.
Чтож, рад тебя снова видеть, Марти.