Категория: Сокрытие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Подсказка для поиска второго ключа
Anorak
A creator who hates his own creation. A hidden key, a leap not taken. Retrace your steps, escape your past. And the key of Jade will be yours at last.
Создатель, ненавидящий свое творение. Сокрытий ключ и неисполненное падение. Пройди повторно путь, и прошлое забудь. И ключ Нефритовый в конце пути добудь.
Anorak
In the form of my avatar, Anorak the all knowing. I created three keys. Three hidden challenges test worthy traits, revealing three hidden keys to three magic gates. And those with the skill to survive these strengths will reach the end, where the prize awaits.
В образе моего аватара, Анорака всеведущего, я создал 3 ключа. Три тайных испытаний достойнейший пройдёт, три спрятанных ключа к магическим вратам найдёт. И тех, кто навыком дойти до конца обладает, там награда их ожидает.
Nebula
Let's take cover. We're not the only ones in 2014 looking for the stones.
Лучше спрятаться, не только мы в 2014 охотимся за камнями.
Rhodey
Wait a minute. What are you talking about right now? Who else is looking for these stones?
Погоди. О чем это ты? Кто еще ищет камни, кроме нас?
Nebula
My father... my sister... and me.
Мой отец... моя сестра... и я.
Jack Reacher
Now, this is how it's gonna work. You're gonna give me the address and I'll be along when I am damn good and ready. If she doesn't answer the phone when I call this number, if I even think you've hurt her, I disappear. And if you're smart, that scares you, because I'm in your blind spot and I have nothing better to do.
Вот как мы сделаем. Ты дашь мне адрес, а я приеду, когда сам захочу и буду готов. Но если она не ответит, когда я наберу этот номер, или я решу, что ты с ней что-то сделал, я исчезну. Если ты не дурак, ты должен этого бояться. Ведь я у тебя в слепой зоне. И кроме тебя мне заняться нечем.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Abigail
We all hide a monster inside us.
Мы все скрываем нашего внутреннего монстра.
Manuel Calavera
You can't hide from the Grim Reaper. Especially when he's got a gun.
Тебе не спрятаться от Смерти. Особенно если она со стволом.
Snoke
Oh. Have you seen something? A weakness... in my apprentice... is that why you came? Young fool. It was I who bridged your minds. I stoked Ren's conflicted soul. I knew he was not strong enough to hide it from you and you were not wise enough to resist the bait.
Увидела в нем что-то? Слабость... в моем ученике... поэтому ты пришла? Как глупо. Это ведь я направлял ваши мысли. Я ворошил его мятежную душу, зная, что ему не хватит сил скрыть это. А тебе не хватит мудрости разглядеть капкан.
Tony Stark
You might wanna put that Time Stone in your back pocket, Doc!
Док, Вы бы камушек спрятали в задний карман.
Doctor Strange
Might wanna use it.
Он мне пригодится.
Sherlock Holmes
Think! Who do we trust, even though we don't know them? Who passes unnoticed wherever they go? Who hunts in the middle of a crowd?
Подумай! Кому мы доверяем, даже если не знакомы? Кто остается незамеченным, куда бы он не пошел? Кто может преследовать в толпе?
Sherlock Holmes
I agree it's not my best disguise but I had to make do.
Согласен, это не лучшая моя маскировка, но выхода не было.
Тони Старк экспериментирует с цветом костюма Железного человека
Jarvis
Shall I render using proposed specifications?
Создать образ по предложенным спецификациям?
Tony Stark
Thrill me.
Удиви меня.
Jarvis
The render is complete.
Образ создан.
Tony Stark
A little ostentatious, don't you think?
Немного вызывающий, не так ли?
Jarvis
What was I thinking? You're usually so discreet.
О чем я только думал? Вы ведь обычно такой сдержанный.
Tony Stark
[gazes at a 1930s Hotrod] Tell you what. Throw a little hotrod red in there.
[Глядя на Хотрод 1930-х] А знаешь, что? Добавь-ка немного красного.
Jarvis
Yes, that should help you keep a low profile. The render is complete.
Да, так Вы будете менее заметны. Образ создан.
Tony Stark
Hey, I like it. Fabricate it. Paint it.
Да, неплохо, собери его и покрась.
Jarvis
Commencing automated assembly. Estimated completion time is five hours.
Выполняется автоматическая сборка. Ожидаемое время сборки пять часов.
Tony Stark
[looks at his watch] Don't wait up for me, honey.
[глядя на свои часы] Не жди меня, дорогая.
Thorin
Why do you come to the gates of the King under the Mountain armed for war?
Зачем ты пришёл ко вратам Короля под Горой вооруженный, как на войну?
Bard
Why does the King under the Mountain fence himself in like a robber in his hold?
А зачем Король под Горой укрылся за своей стеной, как разбойик в своей берлоге?
Thorin
Perhaps it is because I am expecting to be robbed.
Потому что я не хочу быть разграбленным.
Bard
My lord, we have not come to rob you but to seek fair settlement.
Господин, мы не грабить тебя пришли, а договориться по справедливости.
Kili
I will not hide behind a wall of stone while others fight our battles for us! It is not in my blood, Thorin.
Я не буду скрываться за стеной, пока другие бьются с врагом вместо нас! Моя кровь не позволит мне этого, Торин.
Thorin
No, it is not. We are sons of Durin. And Durin's Folk do not flee from a fight.
Нет, не позволит. Мы сыны Дурина, а его потомки никогда не бегут от сражений.
Thorin
[to the rest of his company] I have no right to ask this of any of you. Will you follow me, one last time?
[остальным участникам похода] Я не вправе просить вас об этом. Но пойдете ли вы за мной? В последний раз.
Про Аркенстон
Thorin
Know this. If anyone should find it and withhold it from me, I will be avenged.
Знайте, если кто-то найдет камень и утаит его от меня, я за это отомщю.