Томми Мэрлин

Диалоги из фильмов и сериалов

Tommy
Tomorrow, you and me, we're doing the city. You've got a lot to catch up on.
Завтра мы с тобой отправимся в город. Тебе нужно многое наверстать.
Moira
That sounds like a great idea.
Отличная идея.
Oliver
Good. Then I was hoping to swing by the office.
Хорошо. Потом я хочу заскочить в офис.
Walter
Well, there's plenty of time for all that. Queen Consolidated isn't going anywhere.
У тебя впереди еще много времени для всего этого. Корпорация Квин никуда не денется.
Tommy
As your wingman, I highly recommend Carmen Golden.
Как твой второй пилот, я настоятельно рекомендую Кармен Голден.
Oliver
Which one is she?
Которая из них?
Tommy
The one who looks like the chick from 'Twilight'.
Та, что выглядит как телка из 'Сумерек'.
Oliver
What's 'Twilight'?
Что за 'Сумерки'?
Tommy
You're so better off not knowing.
Пожалуй, тебе лучше не знать.
Tommy
Okay, this is a surprise. Did you show up here by mistake?
Вот так сюрприз. Ты здесь по ошибке?
Laurel
By invitation. Oliver invited me last night.
По приглашению. Оливер пригласил меня прошлой ночью.
Tommy
Last night?
Прошлой ночью?
Laurel
Is that surprise or jealousy I'm hearing?
Это удивление или ревность?
Tommy
Look, I just don't want him to find out anything, okay? Oliver has been through a lot.
Я просто не хочу, чтобы он что-либо узнал, ясно? Оливер прошел через многое.
Laurel
Tommy, we've all been through a lot.
Томми, мы все прошли через многое.
Томми пришел к Лорел с сушами.
Tommy
Uh, actually, there was something that I wanted to ask you.
На самом деле, есть кое-что, что я хотел спросить у тебя.
Laurel
And what's that?
И что же это?
Tommy
Will you go out with me? Like on a date.
Пойдешь со мной куда-нибудь? Типа на свидание.
Laurel
You brought me dinner to ask me to dinner?
ты принес мне ужин, чтобы пригласить на ужин?
Tommy
Hey, one more thing. Mainly because I don't want you to find this out from someone else, that someone else especially being Laurel. We're going to dinner. As in a date.
Эй, и еще кое-что. Я не хочу, чтобы ты узнал от кого-то другого, и от другого это конкретно от Лорел. Мы идем ужинать. На свидание.
Oliver
That's... that's good. Laurel deserves someone special, and so do you.
Это... это хорошо. Лорел достойна лучшего, и ты тоже.
Tommy
Who was on the phone?
Кто звонил?
Laurel
Wrong number.
Ошиблись номером.
Tommy
What do you want, Dad?
Что тебе нужно, пап?
Malcolm
Nothing more than to share a meal with my son. Dinner tomorrow night?
Ничего, кроме как пообедать со своим сыном. Завтра вечером?
Tommy
Laurel and I have plans.
У нас с Лорел планы.
Malcolm
Bring her along. I think it's time I got to know her a little better. Tommy... I've said some pretty hurtful things, and I regret them. But you're still my son. And I still want what I've always wanted. For us to be close.
Приводи ее с собой. Думаю уже настало время узнать ее получше. Томми... Я наговорил тебе обидные вещи, и я сожалею об этом. Но ты все еще мой сын. И я все еще хочу того, что и раньше хотел. Чтобы мы были ближе друг к другу.
Tommy
Let me check with Laurel and I'll get back to you.
Я спрошу у Лорел и тебе сообщу.
Tommy
You want to shut down mom's free clinic?
Ты хочешь закрыть бесплатную клинику матери?
Malcolm
It's not hers anymore, Tommy.
Она больше не ее, Томми.
Tommy
That clinic meant everything to mom.
Эта клиника была очень важна для матери.
Malcolm
You were 8 years old. I don't think you were in a position to know what was important to your mother. I just need your signature.
Тебе было 8 лет. Не думаю, что ты был в состоянии знать, что важно для твоей матери. Просто подпиши здесь.
Tommy
I'm learning you're not much of a morning snuggler.
Я так понимаю, ты не очень любишь поваляться по утрам.
Laurel
And I'm learning that you don't like to wake up at any hour that ends in a.m.
А я так понимаю, что ты не любишь просыпаться раньше полудня.
Tommy
That's true. Yeah. So if you're busy being a lawyer all day and I'm managing a night club all night, when exactly do we get to see each other?
Это правда, да. Так, если ты целыми днями занята работой адвокатом, а я управляю ночным клубом по ночам, так когда же мы будем видеться друг с другом?
Tommy
We're about to eat.
Мы собирались поесть.
Malcolm
I can't stay.
Я не останусь.
Tommy
Well, that works out because you weren't invited.
Ну, это не проблема, потому что тебя не приглашали.
Malcolm
I'm being honored by the Starling City Municipal Group. They're bestowing me with their annual Humanitarian Award.
Городской муниципальный совет Старлинга хочет меня наградить. Мне вручают ежегодную гуманнитарную премию.
Tommy
What, they ran out of actual humans to give it to?
А что, гуманнее тебя никого не нашлось?
Malcolm
I would like you to be there, if you could.
Я хочу, чтобы ты пришел, если сможешь.
Tommy
I am 100% certain that I'll be busy.
Я на 100% уверен, что буду занят.
Оливер в костюме Стрелы
Oliver
You're out of time. You need to make a decision right now.
У тебя мало времени. Ты должен решить прямо сейчас.
Tommy
Why should I trust you?!
С чего мне тебе доверять?!
Oliver
Because you always have.
Потому что ты всегда мне доверял.
Tommy
Oliver.
Оливер.
Oliver
We need to talk. I'm sorry, all right. But I kept this a secret to protect the people that are closest to me.
Нам надо поговрить. Прости. Но я держал это в секрете, чтобы защитить самых близких мне людей.
Tommy
Do you think that's what I care about? What, that my feelings are hurt? You're a murderer. A killer. You were my best friend in life, but now it's like I don't even know you.
Думаешь это меня волнует? То, что ты задел мои чувства? Ты убийца. Убйица. Ты был моим лучшим другом, но теперь оказывается я тебя даже не знаю.
Oliver
You're right. I've changed. Listen, buddy, now I can explain to you. I can explain to you how and why...
Ты прав, я изменился. Послушай, дружище, теперь я могу все объяснить. Объяснить как и почему...
Tommy
What'd be the point? I wouldn't believe a word of it, anyway.
А что толку? Я все равно не поверю ни единому твоему слову.
Detective
I got some follow up questions on the Sparks' girl's death.
У меня еще есть пара дополнительных вопросов о смерти девушки.
Tommy
Sure. The girl was in the club before she got run-over.
Конечно. Ведь девушка была в клубе, перед тем, как ее сбили.
Detective
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Ты сказал, что не знал ее, но последнее ее сообщение с ее телефона было отправлено тебе.
Tommy
Really? Because, uh... Well, I'll be damned. Huh. Well, I didn't reply. I get a hundred texts like this a night. People wanting to get into the club.
Серьезно? Потому что... Будь я проклят. Ну, я не ответил. Я получаю по сотни подобных сообщений за ночь. Люди хотят попасть в клуб.
Detective
So that's what she meant by, 'Can you hook me up?'
Именно это она имела ввиду этим: 'Не мог бы ты меня подобрать?'
Tommy
What else would it be about?
А что еще это может означать?
Detective
Missing ten grand. You paid it to him to skip the inspection of your nightclub. Why'd you do that, Merlyn? What didn't you want him to find?
Пропавшие 10 штук. Ты заплатил ему, чтобы он не проверял твой ночной клуб. Зачем ты это сделал, Мэрлин? Что ты от него скрываешь?
Tommy
We got nothing to hide here.
Нам нечего здесь скрывать.
Detective
Great. Then let's just take a little look around.
Отлично. Тогда давай здесь все осмотрим.
Tommy
Absolutely. When you come back with a search warrant.
Разумеется. Когда вернетесь с ордером на обыск.
Detective
Are you sure this is how you want to play this?
Ты точно хочешь играть в эти игры?
Tommy
Apparently.
Без сомнений.
Томми дал взятку, чтобы инспектор не проверял подсобное помещение в клубе.
Detective
So if you don't have anything to hide. Why didn't you want the inspector down here?
Так, если Вам нечего скрывать. Почему Вы не хотели, чтобы инспектор спускался сюда?
Tommy
Well, the ventilation system in this place hasn't been updated since the sixties. Maybe we shouldn't even be open.
Ну, вентиляционная система не обновлялась с 60-х. Нам даже бы не дали открыться.