Геральт из Ривии

Диалоги из фильмов и сериалов

Abigail
What about your swords? I heard witchers carry two - a silver blade for monsters and steel for humans...
А что по поводу мечей? Я слышал у ведьмаков их два: серебрянный клинок для монстров и стальной для людей...
Geralt
Both are for monsters.
Они оба для монстров.
Azar Javed
I warned you. Pissing upwind leads to disaster.
Я предупредил тебя. Ссать против ветра, это к неприятностям.
Geralt
You talk too much. Scared?
Ты слишком много говоришь. Напуган?
Azar Javed
This time you pissed in a tornado.
На этот раз ты помочился на торнадо.
King of the Wild Hunt
You want to fight me? So be it. Your flight from death ends here. Draw your sword.
Хочешь сразиться со мной? Так и быть. Твои игры со смертью закончатся здесь. Доставай свой меч.
Geralt
I was afraid you'd suggest chess.
Я уж боялся, что ты предложишь в шахматы сыграть.
Дракон атакует замок
Vernon Roche
Witcher, how do you fight something like that?
Ведьмак, как ты сражаешься в подобных случаях?
Geralt
You don't! You run!
Никак. Просто убегаю.
Vernon Roche
Some professional you are...
Да ты профессионал своего дела...
Iorveth
You're the most noble human I know, Gwynnbleid.
Ты самый благородный человек, которого я знаю, Гвинблейд.
Geralt
I'm no human.
Я не человек.
Iorveth
I'm glad you reminded me. My hatred for the species abated for a moment.
Спасибо, что напомнил. А то моя ненависть к этому виду на многвение стихла.
Geralt
You shouldn't let them see you.
Нельзя, чтобы они заметили тебя.
Iorveth
I know. To them, a dead elf is a good elf.
Знаю. Для них хороший эльф это мертвый эльф.
Geralt
It's not because you're an elf, it's because you're Iorveth.
Это не из-за того, что ты эльф, а из-за того, что ты Йорвет.
Geralt
Maybe I'll come back when you're sober.
Пожалуй, я вернусь, когда ты будешь трезвый.
Cedric
You witchers live a long life. You may indeed live to see the day.
Вы, ведьмаки, проживаете долгую жизнь. Возможно, ты и в правду доживешь до того дня.
Dandelion
Please, Geralt... Don't get me involved in another messy monster matter. I'm an artist, not...
Пожалуйста, Геральт ... Не втягивай меня в свое очередное грязное дело с чудовищами. Я артист, а не ...
Geralt
That's precisely who I need to lure a succubus.
Ты именно тот, кто мне нужен, чтобы заманить суккуба.
Dandelion
Are you crazy? You want to see a hoofed hag ride me to death?
Ты с ума сошел? Ты хочешь посмотреть, как это копытное затопчет меня до смерти?
[Geralt gives him a threatening look]
[Геральт смотрит на него угрожающим взглядом]
Dandelion
On the other hand... we all have to die of something.
Хотя, с другой стороны, все мы от чего-то умрем.
Silgrat
You won... finish me off.
Ты выиграл... прикончи меня.
Geralt
I'm no murderer. Besides, it was only a fistfight.
Я не убийца. Кроме того, это был только кулачный бой.
Silgrat
I'd rather have died at your hands.
Я бы предпочел умереть от твоих рук.
Geralt
It was an honest fight, just like you wanted.
Это был честный бой, как ты и хотел.
Silgrat
You fail to understand. My reputation is ruined, my honor gone.
Ты не понимаешь. Моя репутация разрушена, я обесчещен.
Geralt
I thrashed you and won a pile of coin. Not sure I care about your reputation.
Я избил тебя и выиграл кучу монет. Не уверен, что меня волнует твоя репутация.
Silgrat
We'll meet again... Silgrat forgets no insult.
Мы еще встретимся... Сильграт не забывает обид.
Ламберт и Геральт плывут в лодке
Geralt
This fog is as thick as curdled milk.
Туманом все заволокло, густым, как скисшее молоко.
Lambert
Never took you for a poet.
Не думал, что ты поэт.
Geralt
Oh, but I am one. Wanna hear a limerick?
Так и есть. Хочешь смешной стишок?
Lambert
Sure.
Конечно.
Geralt
Lambert, Lambert - what a prick.
Ламберт, Ламберт, ты стручок.
Lambert
Not bad.
Не плохо.
Геральт находит вампира, лежащего в саркофаге
Vampire
Is it 1358 yet?
Сейчас уже 1358-ой?
Geralt
[puzzled] No.
[недоуменно] Нет.
Vampire
Then fuck off.
Ну так и проваливайте отсюда.
Imlerith
Who taught you to fight like this?
Кто научил тебя так сражаться?
Geralt
The witcher you slew.
Ведьмак, которого ты убил.
Geralt
I've recovered my memory, completely.
Ко мне вернулась память. Полностью.
Triss
Good. That should stop people from taking advantage of you.
Хорошо. Значит больше никто не сможет использовать тебя.
Geralt
Someone's been taken advantage of me?
Кто-то использовал меня?
Triss
I have, for one.
Да, я. Один раз.
Geralt
You smell wonderful.
Ты прекрасно пахнешь.
Yennefer
Geralt - we're at a funeral.
Геральт - мы на похоронах.
Geralt
You smell wonderful at this funeral.
Ты прекрасно пахнешь на этих похоронах.
Bartender
Go. On your own or at the end of a rope, your choice.
Сам уйдешь? Или на конце веревки? Выбирай.
Geralt
Not a hard choice.
Не сложный выбор.