Бо-Катан

Диалоги из фильмов и сериалов

Bo-Katan
Oh, we're not jettisoning anything. We're taking the entire ship.
Мы не будем ничего сбрасывать за борт. Мы заберем корабль полностью.
The Mandalorian
This is more than I signed up for.
На такое я не подписывался.
The Mandalorian
You're changing the terms of the deal.
Ты меняешь условия сделки.
Bo-Katan
This is the Way.
Таков Путь.
Bo-Katan
You are not a Mandalorian.
А ты не мандалорец.
Boba Fett
Never said I was.
А я и не утверждал.
Bo-Katan
You are a disgrace to your armor.
Ты позоришь эту мандалорскую броню.
Boba Fett
This armor belonged to my father.
Эта броня мне досталась от моего отца.
Bo-Katan
Don't you mean your donor? You are a clone. I've heard your voice thousands of times.
Ты имеешь в виду донора? Ты клон. Я этот голос слышала тысячу раз.
Boba Fett
Mine might be the last one you hear.
Возможно, мой станет последним, который ты услышишь.
Бо-Катан спасла Мандалорца
The Mandalorian
You will forever have my gratitude.
Я до конца своих дней буду тебе благодарен.
Bo-Katan
I would invite you in for a feast, but I'm guessing that helmet isn't coming off again.
Я бы пригласила тебя на банкет, но похоже свой шлем ты уже не снимешь.
The Mandalorian
It's a secret location and you are my guest.
Это секретное место и ты будешь моим гостем.
Bo-Katan
They still live by the old ways.
Они живут по старым обычаям.
The Mandalorian
Yes. It will go smoother if you keep your helmet on. Trust me.
Да. Будет проще, если ты не станешь снимать шлем. Поверь.
Bo-Katan
Of course.
Разумеется.
Armorer
He speaks the truth. These are indeed the Living Waters. Din Djarin, you are redeemed.
Он говорит правду. Это действительно Живые Воды. Дин Джарин, ты искуплен.
The Mandalorian
This is the Way.
Таков Путь.
Armorer
And Bo-Katan Kryze, by Creed, you too are redeemed.
И Бо-Катан Крайз, согласно Кодексу, ты тоже искуплена.
Bo-Katan
But I do not walk the Way.
Но я не следую Пути.
Armorer
Did you bathe in the waters?
Омылась ли ты в Живых Водах?
Bo-Katan
I did.
Да.
Armorer
And have you removed your helmet since?
Снимала ли ты шлем после этого?
Bo-Katan
No, I have not.
Нет, не снимала.
Armorer
Then you may join our covert and live as your ancestors once did. You may leave anytime you wish. Until then, you are one of us.
Тогда ты можешь присоединиться к нам и жить так, как жили твои предки. Можешь уйти, когда пожелаешь, но до тех пор, ты одна из нас.
Перед первым поединком Грогу на дротиках
The Mandalorian
[to Grogu] Squeeze your fist to launch the darts.
[в адрес Грогу] Просто сожми руку, чтобы выпустить дротик.
Bo-Katan
[to the Mandalorian] He doesn't know how to fire darts?
[в адрес Мандалорца] Он не знает, как выпускать дротики?
The Mandalorian
He's got this. Trust me.
Он разберется. Поверь.
Bo-Katan
What would you say if I told you I saw one?
А что, если я скажу, что видела его?
Armorer
That you saw what?
Видела кого?
Bo-Katan
A Mythosaur.
Мифозавра.
Armorer
I would say you're very lucky. It is a noble vision.
Я бы сказала, что тебе очень повезло. Это благородное видение.
Bo-Katan
No, I mean a real one. Beneath the Living Waters on Mandalor.
Нет, я говорю про настоящего. В глубинах Живых Вод на Мандалоре.
Armorer
When you choose to walk the Way of the Mandalor, you will see many things.
Когда решаешься идти Путем Мандалора, многое можно увидеть.
Мандалорца и Бо-Катан попросили разобраться с бунтом дроидов
The Mandalorian
See what happens when you rely on droids?
Видишь, что бывает, если полагаться на дроидов?
Bo-Katan
Are you taking this personally?
У тебя что-то личное?
The Mandalorian
Just pointing it out.
Просто констатирую.
Bo-Katan
How sure are they?
Они уверены?
The Mandalorian
Hard to tell. Ugnaughts always seem sure of themselves.
Сложно сказать. Угноты всегда кажутся уверенными.
Bo-Katan
I haven't seen battle droids since the Clone Wars.
Давно не видела боевых дроидов, еще со времен Воин Клонов.
The Mandalorian
I have.
А я видел.
Bo-Katan
Any of 'em look suspicious?
Кто-то выглядит подозрительно?
The Mandalorian
They all look suspicious.
Они все выглядят подозрительно.
The Mandalorian
This belongs to you.
Он принадлежит тебе.
Bo-Katan
It's not a gift to be given, no matter how well intended.
Его нельзя принести в дар. Даже от чистого сердца.
The Mandalorian
It's not a gift.
А это не дар.
The Mandalorian
[to Axe Woves] While exploring Mandalore, I was captured. And this blade was taken from me. Bo-Katan rescued me and slayed my captor. She defeated the enemy that defeated me. Would this blade then not belong to her?
[в адрес Акса Воувза] Исследуя Мандалор, я попал в плен. И у меня отобрали этот клинок. Бо-Катан вызволила меня и сразила моего пленителя. Она победила врага, который победил меня. Разве клинок теперь не принадлежит ей?
Axe Woves
It would.
Все верно.
The Mandalorian
I return this blade to its rightful owner.
Я возвращаю клинок законному владельцу.
Bo-Katan
I hope these two groups get along. They've never met, and what little they know of each other, they hate.
Надеюсь, эти группы поладят. Они не знакомы, но слышали друг о друге только плохое.
The Mandalorian
They will if they wanna survive.
Захотят выжить, поладят.