Категория: Осведомленность

Диалоги из фильмов и сериалов

Abbott
And you don't Iet me know this?
И Вы скрывали от меня это?
Conklin
You never wanted to before.
Вы и не спрашивали.
Abbott
You never made a mistake before.
Потому что раньше Вы не совершали ошибок.
Walter
Skyler, please don't go. If I tell you the truth, will you stay? Stay, and I will tell you everything.
Скайлер, пожалуйста, не уходи. Если я скажу тебе правду, ты останешься? Останься, я все тебе расскажу.
Skyler
Whatever it is… I'm afraid to know.
Что бы это ни было... Мне страшно об этом знать.
Walter
I am not having an affair with Gretchen.
Я не изменяю тебе с Гретхен.
Skyler
I know. I know you're not. Because I asked her. It really took me forever to get in touch with her. She was ducking my calls for weeks. So I finally left a message: 'What exactly is going on between you and my husband?' I thought that'd get her attention, and it did. So she called me back, and she finally told me. The money for your treatment... Gretchen and Elliott didn't give you a dime. They paid for nothing. You refused every offer they made you.
Я знаю. Я знаю, что нет. Потому что я спросила ее. Правда связаться с ней оказалось не легко. Она неделями не отвечала на мои звонки. Так что я оставила сообщение: 'Что конкретно у Вас происходит с моим мужем?'. Я думала, что это привлечет ее внимание, и это привлекло. Так что она перезвонила мне, и наконец сказала. Деньги на твое лечение... ты ни гроша не получил от Гретхен и Элиота. Они ничего не платили. Ты отказался от всех предложений.
Walter
I would like to know why you wouldn't meet with me yesterday.
Я бы хотел знать, почему Вы не захотели встретиться со мной вчера?
Gus
I'm sorry. I'm not following.
Простите. Я не понимаю.
Walter
I sat here yesterday, waiting to meet with someone. I believe that person was you.
Я вчера сидел здесь и ждал встречи кое с кем. По моему, я ждал Вас.
Gus
I think that you're confusing me for someone else.
Думаю, Вы меня перепутали с кем-то.
Walter
I don't think I am.
Я так не думаю.
Saul
What you two need is an honest-to-God businessman. Somebody who treats your product like the simple high-margin commodity that it is. … Someone who's been doing this for 20 years and never been caught.
Вам двоим нужен настоящий бизнесмен. Тот, кто отнесется к вашему товару, как к продукту высшего сорта, которым он и является. ... Тот, кто занимается этим уже 20 лет и ни разу не попадался.
Walter
You know someone like that?
Ты знаешь кого-то подобного?
Saul
Let's just say I know a guy who knows a guy. Who knows another guy. Let me make some calls, see if I can get you a meeting.
Скажем так, я знаю парня, который знает парня. Который знает другого парня. Я сделаю пару звонков, посмотрим, смогу ли я назначить тебе встречу.
Walter
Jesse, open the door. I know you're home. Your car is here. Come on.
Джесси, открой дверь. Я знаю, что ты дома. Твоя тачка здесь. Давай.
Jane
Can I help you?
Я могу Вам помочь?
Walter
No. Thank you.
Нет, спасибо.
Jane
Well, I'm the manager, so can we stop with the pounding, please?
Я управляющая, так что не могли бы Вы перестать стучать, пожалуйста?
Walter
You're the manager? Yes. Yes, you can help me. Absolutely. I very much need to get inside here, so if you have a master key... You have a key, right?
Вы управляющая? Да, тогда можете помочь. Определенно. Мне очень нужно попасть внутрь, так что если у вас есть ключ... У Вас есть ключ, да?
Jane
Yeah, I have a key.
Да, у меня есть ключ.
Walter
Look, the person who lives here it's just very important for me to see him.
Послушайте, человек, который живет здесь, мне очень нужно с ним увидится.
Walter
What the hell is wrong with you? I'm really asking.
Черт возьми, да что с тобой не так? Я тебя спрашиваю.
Jessie
Nothing. I'm sorry. I just...
Ничего. Извини. Я просто...
Walter
What if Skyler had seen you? What then? What was the plan then, genius, huh?
Что, если бы Скайлер тебя увидела? Что тогда? Каков бы был план, гений, а?
Jessie
I don't know.
Я не знаю.
Walter
You know why you don't know? Because you don't think. That's why. You don't think. You never figured out how to think.
Знаешь, почему ты не знаешь? Потому что ты не думаешь. Вот почему. Ты не думаешь. Ты даже понятия не имеешь, что такое думать.
Walter
How would he know where I live?
Как он узнал, где я живу?
Jessie
You sure it was Tuco?
А ты уверен, что это был Туко?
Walter
Who else could it be? Did you ever tell him my name?
Кто еще это мог быть? Ты говорил ему мое имя?
Jessie
No.
Нет.
Walter
Did you tell him where I live or anything?
Ты говорил ему где я живу или еще что-нибудь?
Jessie
No.
Нет.
Jordan
When you're in the ring, you're gonna feel different. I'm telling you.
Когда ты выйдешь на ринг, тебе станет лучше. Я тебе говорю.
Billy
It's not about contracts, right?
Дело не в контракте, так?
Jordan
It's about family.
Дело в семье.
Billy
I don't know what I'd do without you, man.
Даже не знаю, чтобы я делал без тебя.
Jordan
You ain't gotta worry about that, man.
Тебе не стоит об этом беспокоиться, дружище.
Pepper
Is this about «The Avengers»? Which I know nothing about.
Это касается «Мстителей»? Но я ничего не знаю об этом.
Tony Stark
«The Avengers Initiative» was scrapped, I thought. And I didn't even qualify.
Я думал, «Инициативу Мстителей» свернули. И я даже отбор не прошёл.
Pepper
I didn't know that either.
Этого я тоже не знала.
Tony Stark
Apparently I'm volatile, self-obsessed, don't play well with others.
Ну как же! Я ведь непредсказуемый, самовлюблённый, не работаю в команде.
Pepper
That I did know.
А это знала.
Бэтси предлагает Солу Гудману взятку, чтобы он не рассказывал про украденные деньги
Betsy
Please, just don't tell anyone about the money.
Пожалуйста, не говорите никому про деньги.
Saul
I can't take a bribe.
Я не беру взяток.
Betsy
Who would know? We won't tell anyone.
А кто узнает? Мы никому не скажем.
Saul
I can't take it.
Я не могу это взять.
Betsy
Please. Didn't you say that you wanted to help us? Just pretend you never saw the money. How hard is that? Take it.
Пожалуйста. Разве Вы сами не говорили, что хотите помочь нам? Просто притворитесь, что никогда не видели этих денег. Что в этом сложного? Берите.
Betsy
Please. No one has to know. You could just pretend you didn't find us. We would never tell anyone, would we, Craig?
Пожалуйста. Никто не должен узнать. Вы могли бы просто притвориться, что не нашли нас. Мы никому не скажем, не скажем ведь, Крэйг?
Craig
No, absolutely not.
Нет, конечно нет.
Saul
I already called your lawyer. Besides, this little family outing of yours? It's put an innocent man in jail. The cops are investigating this as a kidnapping. They already rounded up some poor suspect. ... Anyway, you two? You almost ruined someone's life. Potentially several someones.
Я уже позвонил вашему адвокату. К тому же, этот ваш семейный пикничок. Из-за него могут посадить невиновного человека. Полицейские расследуют это как похищение. Они уже взяли одного бедного подозреваемого. ... И все же, вы двое. Вы практически разрушили чью-то жизнь. Возможно, несколько жизней.
Betsy
I... We had no idea. Could this have been the person in the van? What if the man they arrested is the one we were warned about?
Я... Мы понятия не имели. А вдруг это тот самый парень из фургона? Что, если человек, которого они арестовали, это тот самый, о котором нас предупреждали?
Craig
Yeah, maybe he's not so innocent. Hmm?
Да, может быть он не такой уж и не невиновный, а?
Beth
You're a cop, aren't you?
Вы ведь коп, да?
Hart
How'd you know?
Как вы узнали?
Beth
I think I saw you before, years back.
Я думаю мы уже встречались, в прошлом.
Hart
You get in some trouble?
Попадали в неприятности?
Beth
No. Uh… you came around this place I was staying, asking about a girl.
Нет… Вы заезжали в место, где я жила, расспрашивали про девушку.
Cohle
What do you think the average IQ of this group is, huh?
Как ты думаешь, какой средний IQ у этой группы?
Hart
Can you see Texas up there on your high horse? What do you know about these people?
Так высоко нос задрал, что тебе, наверное, и Техас видно? Что ты знаешь об этих людях?
Cohle
Just observation and deduction. I see a propensity for obesity, poverty, a yen for fairy tales.
Просто наблюдение и логика. Я вижу склонность к ожирению, нищету, тягу к выдумкам.
Costello
Do you know who I am?
Вы знаете, кто я?
Costigan
No.
Нет.
Costello
You met my friend Mr. French the other night.
Вы встречались с моим другом прошлой ночью, мистером Французом.
Costigan
His real name Mr. French?
Мистер Француз, это его настоящее имя?
Costello
No.
Нет.