Категория: Осведомленность

Диалоги из фильмов и сериалов

Felicity
We have a lead on Walter. I need you to come back and help us find him.
У нас есть зацепка на Уолтера. Мне нужно, чтобы ты вернулся и помог нам найти его.
John
Oliver put you up to this?
Оливер послал тебя сюда?
Felicity
No. He doesn't even know I'm here.
Нет. Он даже не знает, что я здесь.
Detective
I got some follow up questions on the Sparks' girl's death.
У меня еще есть пара дополнительных вопросов о смерти девушки.
Tommy
Sure. The girl was in the club before she got run-over.
Конечно. Ведь девушка была в клубе, перед тем, как ее сбили.
Detective
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Ты сказал, что не знал ее, но последнее ее сообщение с ее телефона было отправлено тебе.
Tommy
Really? Because, uh... Well, I'll be damned. Huh. Well, I didn't reply. I get a hundred texts like this a night. People wanting to get into the club.
Серьезно? Потому что... Будь я проклят. Ну, я не ответил. Я получаю по сотни подобных сообщений за ночь. Люди хотят попасть в клуб.
Detective
So that's what she meant by, 'Can you hook me up?'
Именно это она имела ввиду этим: 'Не мог бы ты меня подобрать?'
Tommy
What else would it be about?
А что еще это может означать?
Oliver
We need to talk. I'm sorry, all right. But I kept this a secret to protect the people that are closest to me.
Нам надо поговрить. Прости. Но я держал это в секрете, чтобы защитить самых близких мне людей.
Tommy
Do you think that's what I care about? What, that my feelings are hurt? You're a murderer. A killer. You were my best friend in life, but now it's like I don't even know you.
Думаешь это меня волнует? То, что ты задел мои чувства? Ты убийца. Убйица. Ты был моим лучшим другом, но теперь оказывается я тебя даже не знаю.
Oliver
You're right. I've changed. Listen, buddy, now I can explain to you. I can explain to you how and why...
Ты прав, я изменился. Послушай, дружище, теперь я могу все объяснить. Объяснить как и почему...
Tommy
What'd be the point? I wouldn't believe a word of it, anyway.
А что толку? Я все равно не поверю ни единому твоему слову.
Roy
You know, you showed some real sack coming down here, the Glades in the middle of the night.
Знаешь, это было глупо заявиться сюда из-за какой-то сумки, в Глэйдс, посреди ночи.
Thea
You must not know the value of a vintage purse.
Должно быть ты не знаешь сколько стоит винтажная сумочка.
Оливер в костюме Стрелы
Oliver
I'm not going to hurt you, Felicity.
Я не причиню тебе вреда, Фелисити.
Felicity
How do you know my name?
Как ты узнал мое имя?
Oliver
Because you know my name.
Потому, что ты знаешь мое.
Felicity
Oliver, oh… Everything about you just became so unbelievably clear.
Оливер, оу... Теперь мне с тобой все предельно ясно.
Man
I didn't say anything.
Я ничего не рассказал.
Count
Oh, I know. You can't divulge secrets you don't know.
Оу, я знаю. Ты же не можешь разглашать секреты, которых не знаешь.
Oliver
Well, if you hear of anything about this guy, just...let me know?
Ну, если узнаешь что-нибудь об этом парне, просто… дай мне знать?
McKenna
I always loved how much you cared about your sister. But leave the policing to the police, okay?
Мне всегда нравилось, как сильно ты заботишься о своей сестре. Но оставь это дело полиции, хорошо?
Oliver
Okay.
Хорошо.
Tommy
You want to shut down mom's free clinic?
Ты хочешь закрыть бесплатную клинику матери?
Malcolm
It's not hers anymore, Tommy.
Она больше не ее, Томми.
Tommy
That clinic meant everything to mom.
Эта клиника была очень важна для матери.
Malcolm
You were 8 years old. I don't think you were in a position to know what was important to your mother. I just need your signature.
Тебе было 8 лет. Не думаю, что ты был в состоянии знать, что важно для твоей матери. Просто подпиши здесь.
Oliver
Mom never would have cheated on dad. She's not cheating on Walter.
Мама никогда бы не стала изменять отцу. Она не изменяет Уолтеру.
Thea
You don't want to believe it because you have this perfect image of mom in your head. That's not who she is, Ollie. She's a liar and a cheater. And you really don't know her at all.
Ты не хочешь верить в это, потому что в товей голове засел этот образ идеальной мамы. Она не та, за кого себя выдает, Олли. Она лгунья и изменница. И ты совсем ее не знаешь.
John
Oliver, what you do is dangerous. And getting confused about who's good and who's bad is a good way to get yourself dead.
Ты затеял опасную игру. Путаться в том, кто хороший, а кто плохой это верный путь в могилу.
Oliver
You done?
Ты закончил?
John
Yeah, I'm done. With this. Everything else, I don't know. I don't know, Oliver. You tell me.
Да, закончил. С этим да. На счет остального не знаю. Я не знаю, Оливер. Ты мне скажи.
Oliver
We didn't have a choice.
У нас не было выбора.
John
We?
У нас?
Oliver
She knows, Diggle, about me. It was my secret or her life.
Она знает обо мне, Дигл. Или мой секрет или ее жизнь.
John
It's not just your secret anymore, Oliver.
Это уже не только твой секрет, Оливер.
Tommy
Hey, one more thing. Mainly because I don't want you to find this out from someone else, that someone else especially being Laurel. We're going to dinner. As in a date.
Эй, и еще кое-что. Я не хочу, чтобы ты узнал от кого-то другого, и от другого это конкретно от Лорел. Мы идем ужинать. На свидание.
Oliver
That's... that's good. Laurel deserves someone special, and so do you.
Это... это хорошо. Лорел достойна лучшего, и ты тоже.
Moira
You know, I'll bet Carter Bowen doesn't know where to find the best burger joint in Starling City.
Знаешь, я готова поспорить, Картер Боуэн не знает, где найти лучшее бургер-кафе в Старлинг-сити.
Oliver
So I have one thing on him.
Ну хоть в чем-то я лучше его.
Moira
No. You have everything on him.
Нет. Ты лучше его во всем.
Tommy
Okay, this is a surprise. Did you show up here by mistake?
Вот так сюрприз. Ты здесь по ошибке?
Laurel
By invitation. Oliver invited me last night.
По приглашению. Оливер пригласил меня прошлой ночью.
Tommy
Last night?
Прошлой ночью?
Laurel
Is that surprise or jealousy I'm hearing?
Это удивление или ревность?
Tommy
Look, I just don't want him to find out anything, okay? Oliver has been through a lot.
Я просто не хочу, чтобы он что-либо узнал, ясно? Оливер прошел через многое.
Laurel
Tommy, we've all been through a lot.
Томми, мы все прошли через многое.
Detective
Well, there was an incident at Adam Hunt's building tonight. You know anything about that?
Сегодня в доме Адама Ханта было происшествие. Вам что-нибудь известно про это?
Oliver
Who's Adam Hunt?
Что за Адам Хант?
Detective
He's a millionaire bottom feeder, and I'm kind of surprised you aren't friends.
Он миллионер и высокомерный бездельник, и я немного удивлен, что вы с ним не друзья.