Категория: Осведомленность

Диалоги из фильмов и сериалов

Man
What the hell is going on up there?
Что черт возьми здесь происходит?
Gus
I was gonna ask you the same question.
Я хотел спросить тоже самое.
Man
You know about my men?
Ты в курсе о моих людях?
Gus
I heard that they attacked a DEA agent. Why would they do that?
Я слышал они напали на агента ОБН. Зачем они это сделали?
Man
I didn't order this, and my men would never do this on their own. Someone gave the go-ahead.
Я не отдавал им этот приказ, и они сами бы никогда не пошли на это. Кто-то дал им зеленый свет.
Gus
Are you accusing me?
Ты меня обвиняешь?
Man
I'm just saying they wouldn't act on their own.
Я лишь говорю, что они не стали бы действовать сами по себе.
Gus
I am not in the habit of picking my own pocket.
У меня нет такой привычки красть из своих карманов.
Майк рассказал Гусу про братьев мексиканцев, которые заходили в дом Уолтера.
Gus
Does the lawyer know?
Адвокат знает?
Mike
Should he?
А должен?
Gus
No.
Нет.
Офицер останавливает Уолтера за поврежденное лобовое стекло автомобиля.
Walter
Good morning, Officer.
Доброе утро офицер.
Officer
Sir, can you turn the music down?
Сэр, приглушите музыку, пожалуйста.
[Walter decreased the volume of the radio]
[Уолтер уменьшил громкость радио]
Officer
Down means off.
Приглушить значит выключить.
[Walter turned the radio off]
[Уолтер выключил радио]
Officer
You know why I pulled you over this morning?
Вы знаете, почему я остановил Вас?
Walter
Well... I'm pretty sure I wasn't speeding. I've been using the cruise control, so I...
Ну, я вполне уверен, что не превышал скорость. У меня был включен круиз контроль, так что...
Officer
No, sir. Your windshield. License and registration, please.
Нет, сэр. Ваше лобовое стекло. Водительские права и документы, пожалуйста.
Скайлер приходит к Уолтеру с документами на развод.
Walter
You come in here, and you wave these papers in my face, when there's a whole other entire side to this thing. There's your side, and there's my side. And you haven't heard my side yet. You haven't heard any of it at all.
Ты приходишь сюда и машешь этими бумашками перед моим лицом, хотя тут есть и другая сторона всего этого. Есть твоя сторона и есть моя. И ты еще не знаешь мою. Ты еще совсем ничего не знаешь.
Skyler
You're a drug dealer. How else could you possibly make that kind of money? Marijuana. That Pinkman kid. Cocaine?
Ты наркоторговец. Как еще бы ты смог получить столько денег? Марихуана. Этот Пинкман. Кокаин?
Walter
It's methamphetamine. But I'm... I manufacture. I am not a dealer.
Это метамфетамин. Но я... я производитель. Я не распространитель.
Kylo Ren
I'm being torn apart. I want to be free of this pain. I know what I have to do but I don't know if I have the strength to do it. Will you help me?
Меня разрывает на части. Я хочу освободиться от этой боли. Я знаю, что должен сделать, но я не знаю хватит ли мне сил сделать это. Ты поможешь мне?
Han Solo
Yes. Anything.
Да. Чем угодно.
Jyn
How did you know I was wearing a necklace?
Как ты узнал, что у меня есть амулет?
Chirrut
For that answer, you must pay.
А вот за этот ответ тебе придется заплатить.
K-2SO
Why does she get a blaster and I don't?
Почему ей дали бластер, а мне нет?
Cassian
What?
Что?
Jyn
I know how to use it.
Я знаю, как им пользоваться.
Cassian
That's what I'm afraid of. Give it to me.
Этого я и боюсь. Дай его мне.
Jyn
We're going to Jedha. That's a war zone.
Мы отправляемся на Джеду. Там боевые действия.
Cassian
That's not the point. Where'd you get it?
Это не аргумент. Где ты его взяла?
Jyn
I found it.
Нашла.
K-2SO
I find that answer vague and unconvincing.
Я нахожу этот ответ не точным и неубедительным.
K-2SO
I see the Council is sending you with us to Jedha.
Вижу, что Консул отправляет Вас с нами на Джеду.
Jyn
Apparently so.
Видимо да.
K-2SO
That is a bad idea. I think so, and so does Cassian. What do I know? My specialty is just strategic analysis.
Это плохая идея. Я так думаю, и Кассиан тоже. Но, что мне известно? Я ведь просто специализируюсь на стратегическом анализе.
Lyra
It's happened. He's come for us.
Это случилось. Они пришли за нами.
Saw
You know what to do.
Вы знаете, что делать.
Obi-Wan
I have failed you, Anakin. I have failed you.
Я подвел тебя, Энакин. Я подвел тебя.
Anakin
I should have known the Jedi were plotting to take over!
Я должен был знать, что джедаи собираются захватить власть!
Obi-Wan
Anakin, Chancellor Palpatine is evil!
Энакин, канцлер Палпатин злодей.
Anakin
From my point of view, the Jedi are evil!
С моей точки зрения, Джедаи это зло.
Obi-Wan
Well, then you are lost!
Тогда ты обречен!
Anakin
I just learned the terrible truth. I think Chancellor Palpatine is a Sith Lord.
Я узнал ужасную правду. Я думаю канцлер Палпатин и есть Владыка Ситх.
Windu
A Sith Lord?
Владыка Ситх?
Anakin
Yes, the one we've been looking for.
Да, тот самый, которого мы искали.
Windu
How do you know this?
Как ты узнал это?
Anakin
He knows the ways of the Force. He's been trained to use the Dark Side.
Ему известны пути Силы. Он был обучен использовать темную сторону.
Windu
Are you sure?
Ты уверен?
Anakin
Absolutely.
Без сомнения.
Windu
Then our worst fears have been realized. We must move quickly if the Jedi Order is to survive.
Тогда сбылись наши самые худшие опасения. Мы должны действовать быстро если хотим сохранить Орден Джедаев.
[Anakin and Padme are about to be carted into the arena]
Anakin
Don't be afraid.
Не бойся.
Padme
I'm not afraid to die. I've been dying a little bit each day since you came back into my life.
Я не боюсь умереть. Каждый день я приближаюсь к ней с тех пор, как снова появился в моей жизни.
Anakin
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
Padme
I love you.
Я люблю тебя.
Anakin
You love me? I thought we had decided not to fall in love. That we'd be forced to live a lie and that it would destroy our lives.
Ты любишь меня? Я думал мы решили не влюбляться. Иначе нам придется жить во лжи и это разрушит наши жизни.
Padme
I think our lives are about to be destroyed anyway. I truly... deeply... love you and before we die I want you to know.
Наши жизни и так уже на грани разрушения. Я искренне... глубоко люблю тебя и перед тем, как мы умрем, я хочу, чтобы ты знал.
Dexter
I should think that you Jedi would have more respect for the difference between knowledge and... heh heh heh... wisdom.
Я полагаю, что Вы, джедаи, очень щепетильно относитесь к разнице между знаниями и ... хм... мудростью.
Obi-Wan
Well if droids could think, there'd be none of us here, would there?
Если бы дроиды могли думать, нас бы уже не было, не так ли?
Padme
Are you sure about this? Trusting our fate to a boy we hardly know? The Queen will not approve.
Ты уверен насчет этого? Доверять нашу судьбу мальчику, которого мы едва знаем?
Qui-Gon
The Queen does not need to know.
Королеве не нужно об этом знать.
Padme
Well, I don't approve.
Ну, я не одобряю.
Luke
Come with me. Leave everything behind.
Пошли со мной. Оставь все позади.
Darth Vader
Obi-Wan once thought as you do. You don't know the power of the Dark Side. I must obey my master.
Оби-Ван также говорил, как и ты. Ты не знаешь всей мощи темной стороны. Я должен повиноваться моему мастеру.