Категория: Желание

Диалоги из фильмов и сериалов

Cletus Kasady
You know what I really wanted?
Знаешь, что я на самом деле хотел?
Eddie
No. What was it, Cletus?
Нет. И что же это, Клетус?
Cletus Kasady
I told you, but you weren't listening.
Я говорил тебе, но ты меня не слушал.
Eddie
Well, I'm listening now.
Ну, сейчас я тебя слушаю.
Cletus Kasady
I wanted your friendship.
Я хотел дружбы с тобой.
Cooper
We want to get down fast, don't we?
Мы же хотим спуститься побыстрее, да?
Brand
We want to get there in one piece.
Нет, мы хотим спуститься живыми.
Купер выставляет настройки TARS
Cooper
Humor, seventy-five percent.
Чувство юмора, 75 процентов.
TARS
Confirmed. Self destruct sequence in T minus 10, 9...
Подтверждено. Само-уничтожение через 10 минут, 9...
Cooper
Let's make that 60 percent.
Давай выставим в 60 процентов.
TARS
Sixty percent confirmed. Knock-knock.
60 процентов подтверждено. Тук-тук.
Cooper
You want fifty-five?
55 захотел?
Pitch
They'll believe in both of us!
Они будут верить в нас!
Jack Frost
No, they'll fear both of us, and that's not what I want.
Нет, они будут бояться нас, а это не то, что я хочу.
Andrei Sator
How would you like to die?
Как бы Вы хотели умереть?
The Protagonist
Old.
От старости.
Andrei Sator
You chose the wrong profession.
Вы выбрали не ту профессию.
Перед занятиями по фехтованию с Гарни
Paul Atreides
I guess I'm not in the mood today.
Я не в настроении сегодня заниматься.
Gurney Halleck
Mood? What's mood to do with it? You fight when the necessity arises, no matter the mood. Now fight!
Настроение? А при чем тут настроение? В бой вступают по необходимости, а не по прихоти. Сражайся.
[the two begin fighting, and Paul eventually puts his blade to Gurney's throat]
[они начинают драться, и Пол в конце концов приставляет меч к горлу Гарни]
Gurney Halleck
I see you found the mood.
Я гляжу настроение появилось.
John Wick
Ernest. I still have time.
Эрнест, у меня еще есть время.
Ernest
It's almost up. Who's gonna know the difference?
Которое уже почти истекло. Но кого это будет волновать?
John Wick
You sure this is what you wanna do?
Уверен, что ты этого хочешь?
Ernest
Fourteen million. It's a lot of money.
14 милионов - это большие деньги.
John Wick
Not if you can't spend it.
Если ты можешь их потратить.
The Elder
Why do you wish to live?
Почему ты хочешь жить?
John Wick
My wife, Helen. To remember her. To remember us.
Из-за моей жены, Хелен. Чтобы помнить ее. Чтобы помнить нас.
Avery Sunderland
I just wanna see you back to your old self is all.
Я хочу, чтобы ты была прежней.
Maria Sunderland
The thing is, Avery… I am back to my old self. I've just been faking it for the last 14 years, and that's the problem. I'm faking it as hard as I can, because if I don't, I just sink back to my old self.
Дело в том, что это и есть прежняя я. Уже 14 лет я притворяюсь. Вот в чем дело. Я притворяюсь изо всех сил. Потому что иначе меня охватит прежнее отчаяние.
Vasquez
Where's your gun?
Где твой револьвер?
Sam Chisolm
Man carries a gun, he tends to use it.
Человек, имеющий при себе оружие, имеет склонность к его использованию.
Наташа и Клинт выбирают того, кто из них пожертвует собой ради Камня Души
Natasha
For the last five years I've been trying to do one thing, get to right here. That's all it's been about. Bringing everybody back.
За последние пять лет я пыталась сделать одну вещь, попасть именно сюда. Все к этому и вело. Вернуть всех назад.
Barton
Oh, don't you get all decent on me now.
Только не надо сейчас принижать мою роль.
Natasha
What, you think I want to do it? I'm trying to save your life, you idiot.
Ты что, думаешь я сама этого хочу? Я пытаюсь твою жизнь спасти, идиот.
Barton
Yeah, well, I don't want you to, how's that? Natasha, you know what I've done. You know what I've become.
Да, а может я не хочу, чтобы ты спасала, как тебе такое? Наташа, ты знаешь, что я сделал. Кем я стал.
Natasha
Well, I don't judge people on their worst mistakes.
Я не сужу людей по их худшим ошибкам.
Barton
Maybe you should.
Может, стоило бы.
Vector
Don't you think it's time for you to go to Zalem?
Ты не думала, что для тебя уже настало время отправиться в Залем?
Chiren
What i want is not there.
Там нет того, чего я хочу.
Turner
You know, I admit to being a little jealous when we talk. Go where you want. Eat when you want. Nobody telling you what to do or how to do it. It's definitely not the Army way.
Знаешь, я признаюсь, из-за этого разговора я даже немного завидую. Идти куда хочешь. Есть когда хочешь. Никто не говорит тебе, что делать или как сделать. Это определенно не армейский путь.
Jack Reacher
Exactly.
Именно.
Rodin
So, how do we find this Reacher?
И как найти этого Ричера?
Emerson
Obviously, you don't find this guy unless he wants to be found.
Очевидно, его не найти, если он сам этого не захочет.
Secretary
[Knocks and enters the room] Excuse me, sir. There's a Jack Reacher here to see you.
[Стуча и входя в комнату] Простите, сэр. К Вам пришел Джек Ричер.
Mr. Blonde
Hey, Joe, you want me to shoot this guy?
Эй, Джо, хочешь я застрелю этого парня?
Mr. White
Shit... You shoot me in a dream, you better wake up and apologize.
Конечно… Даже если ты застрелишь меня во сне, тебе лучше проснуться и извиниться.