Категория: Сравнение

Диалоги из фильмов и сериалов

Melina Vostokoff
[to a pig] Good boy, Alexei. Good boy.
[в адрес свиньи] Алексей, молодец.
Alexei Shostakov
You named a pig after me?
Дала хряку мое имя?
Melina Vostokoff
You don't see the resemblance?
А ты сходство не замечаешь?
Amanda Waller
Each member of the team is chosen for his or her own completely unique set of abilities.
Каждый член команды отбирается по своему совершенно уникальному набору способностей.
Amanda Waller
This is Christopher Smith, known as Peacemaker. In his hands, anything is a deadly weapon. His father was a soldier who trained his son how to kill from the moment he was born.
Это Кристофер Смит, известный как Миротворец. В его руках все становится смертельным оружием. Его отец был солдатом, который обучал сына убивать с самого рождения.
Bloodsport
You just said each member of the team is chosen or their unique abilities. He does exactly what I do.
Вы только что сказали, что каждый член команды отбирается по своим уникальным способностям. Он делает тоже самое, что и я.
Peacemaker
But better.
Только лучше.
Bloodsport
No one likes a show-off.
Никто не любит понторезов.
Peacemaker
Unless what they're showing off is dope as fuck.
Пока они не понтуются чем-то реально крутым.
ТАРС заранее отключил автопилот на корабле Мана
Cooper
What's your trust setting, TARS?
Какой у тебя уровень доверия, ТАРС?
TARS
Lower than yours apparently.
Ниже вашего, видимо.
Cooper
We should learn to talk.
Нужно учиться общаться.
Brand
And when not to. Just being honest.
И молчать тоже. Просто будем честны.
Cooper
I don't think you need to be that honest.
Не думаю, что стоит быть настолько честным.
Профессор просит Купер быть пилотом корабля для полета на другую планету
Professor Brand
You're the best pilot we ever had.
Ты лучший пилот из всех, что у нас были.
Cooper
I barely left the stratosphere.
Я дальше стратосферы и не покидал.
Professor Brand
This team never left the simulator.
А эта команда не покидала и симулятора.
Ледяной Джек отказывается быть Хранителем
Bunnymund
You know what I think? I think we just dodged a bullet. I mean, what does this clown know about bringing joy to children?
А знаете, что я думаю? Я думаю, это даже избавит нас от многих проблем. Да что этот клоун вообще понимает в доставлении детям радости?
Jack Frost
Uh, you ever hear of a 'Snow Day'? I know it's no 'hard boiled egg', but kids like what I do.
Ты когда-нибудь слышал о Снежном Дне? Я понимаю, это не яйца, сваренные в крутую, но детям это нравится.
Bunnymund
But none of them believe in you, do they mate?
Но никто из них даже не верит в тебя, не так ли?
Jack Frost
Are you telling me you stop believing in the moon when the sun comes up?
Хочешь сказать, что ты перестаешь верить в луну, когда солнце поднимается?
Jamie Bennett
No.
Нет.
Jack Frost
Okay. Well, do you stop believing in the sun when clouds block it out?
Или ты перестаешь верить в солнце, когда оно скрывается за облаками?
Jamie Bennett
No.
Нет.
Jack Frost
We'll always be there, Jamie.
Мы всегда будем рядом, Джейми.
Jack Frost
[points to Jamie's heart] And now, we'll always be here.
[Указывая на сердце Джейми] И теперь мы всегда будем тут.
Ender Wiggin
Sir, you made them hate me.
Сэр, они теперь будут ненавидеть меня.
Colonel Graff
I told them you were the best, we need a Julius Caesar, a Napoleon.
Я сказал им, что ты был самым лучшим, нам нужен Юлий Цезарь, Наполеон
Gwen Anderson
We were hoping that would be you.
Мы надеялись, что таковым будешь ты.
Ender Wiggin
Caesar was assassinated by the people he trusted.
Цезарь был убит людьми, которым он доверял.
Gwen Anderson
And Napoleon lost in the end.
А Наполеон по итогу был забыт.
Colonel Graff
Not before he conquered the known world...
Но это было после того, как он покорил мир...
The Protagonist
You wanna crash a plane?
Ты хочешь разбить самолёт?
Neil
Well, not from the air. Don't be so dramatic.
Ну, не прямо с воздуха. Не все так уж и драматично.
The Protagonist
...well, how big a plane?
...А насколько большой самолёт?
Neil
That part is a little dramatic.
А вот тут уже будет более драматично.
Grey Trace
Why someone would choose to live in a fake world I will never understand.
Никогда не понимал, зачем кому-то выбирать жизнь в придуманном мире.
Hacker
The fake world is a lot less painful than the real one.
Придуманный мир не такой жестокий, как реальный.
Matthew
You see, it's not about the first domino that fell, Michael. It's about the last.
Не важно какое домино падает первым, важно лишь последнее.
Mickey Pearson
I like your domino analogy. The question I ask is, who tumbled the first domino?
Хорошая аналогия с домино. Вопрос лишь в том, кто толкнул первую костяшку.
Matthew
I'm afraid that's not my concern or my business, Michael.
Боюсь, что меня это не касается.
Murray Franklin
Not everyone is awful.
Не все люди ужасны.
Arthur Fleck
You're awful, Murray.
Вы ужасны, Мюрей.
Murray Franklin
Me? I'm awful? How am I awful?
Я ужасен? Почему это я ужасен?
Arthur Fleck
Playing my video. Inviting me on the show. You just wanted to make fun of me. You're just like the rest of them!
Показали мое видео. Позвали меня на это шоу. Вы просто хотели посмеяться надо мной. Вы такой же как остальные.
Murray Franklin
I think I might understand that you did this to start a movement, to become a symbol?
Я так понимаю, ты сделал это, чтобы создать движение и стать символом?
Arthur Fleck
Come on, Murray. Do I look like the kind of clown that could start a movement? I killed those guys because they were awful. Everybody is awful these days. It's enough to make anyone crazy.
Да ладно тебе, Мюрей. Я похож на клоуна, который может создать движение? Я убил их потому, что они были ужасны. Все ужасны в последнее время. Так любой может стать психом.
Stregobor
Killing Renfri is the lesser evil.
Убийство Ренфри будет меньшим из зол.
Geralt
Evil is evil, Stregobor. Lesser, greater, middling… it's all the same.
Зло есть зло, Стрегоборю Меньшее, большее, среднее… в этом нет никакой разницы.