Категория: Разговор

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Lando
Someone must have told them all about my little maneuver at the battle of Taanab.
Кто-то, наверное, им рассказал о моем маневре в битве при Танаабе.
Han Solo
Well, don't look at me, pal. I just said you were a fair pilot. I didn't know they were looking for somebody to lead this crazy attack.
Не смотри на меня, дружище. Я просто сказал, что ты хороший пилот. Я не знал, что они ищут кого-нибудь, чтобы повести эту безумную атаку.
Lando
I'm surprised they didn't ask you to do it.
Я удивляюсь, что они не попросили об этом тебя.
Han Solo
Well, who says they didn't? Only I ain't crazy.
Кто сказал, что не попросили? Но я не безумец.
Luke
Why didn't you tell me? You told me that Darth Vader betrayed and murdered my father.
Почему ты не сказал мне? Ты сказал мне, что Вэйдер предал и убил моего отца.
Obi-Wan
Your father was seduced by the Dark Side of the Force. He ceased to be the Jedi Anakin Skywalker and became Darth Vader. When that happened, the good man who was your father was destroyed. So, what I told you was true... from a certain point of view.
Твой отец был совращен темной стороной Силы. Он перестал быть Энакином Скайукером и стал Дартом Вэйдером. Когда это случилось, добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен. Так что то, что я тебе сказал, было правдой... с определенной точки зрения.
Luke
A certain point of view?
С определенной точки зрения?
Obi-Wan
Luke, you're going to find that many of the truths we cling to depend greatly on our own point of view. Anakin was a good friend. When I first met him, your father was already a great pilot. But I was amazed how strongly the Force was with him. I took it upon myself to train him as a Jedi. I thought that I could instruct him just as well as Yoda. I was wrong.
Люк, ты увидишь, что многие истины, за которые мы цепляемся во многом зависят от нашей точки зрения. Энакин был хорошим другом. Когда я с ним познакомился, твой отец уже был превосходным пилотом, но я был поражен тем, как сильно было в нем присутствие Силы. Я принялся обучать его искусству джедая. Я думал, что я могу выучить его так же хорошо, как и Йода. Я ошибался.
Luke
There is still good in him.
В нем до сих пор есть добро.
Obi-Wan
He's more machine now than man. Twisted and evil.
В нем теперь больше машины, чем человека...
Luke
Yoda, I must know. If you know, tell me.
Йода, я должен это знать. Если ты знаешь, скажи мне.
Yoda
Your father he is. Told you, did he?
Твой отец он. Сказал он тебе, ведь так?
Luke
Yes.
Да.
Yoda
Unexpected this is. And unfortunate.
Неожиданно это. И прискорбно.
Luke
Unfortunate that I know the truth?
Прискорбно, что я знаю правду?
Yoda
No! Unfortunate that you rushed to face him... that incomplete was your training. That... not ready for the burden were you.
Нет. Прискорбно, что ты поторопился встретиться с ним... что неоконченным было твое обучение... что не готов к бремени ты был.
C-3PO
[to R2D2] If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt, you'd probably short circuit.
Если бы я тебе рассказал половину того, что я слышал об этом Джаббе Хатте, у тебя бы, наверное, случилось короткое замыкание.
Moff Jerjerrod
Lord Vader, this is an unexpected pleasure. We are honored by your presence...
Лорд Вэйдер, это приятная неожиданность. Вы почтили нас своим присутствием.
Darth Vader
You may dispense with the pleasantries, Commander. I'm here to put you back on schedule.
Оставьте свои любезности, командир. Я прибыл, чтобы напомнить Вам о графике.
Moff Jerjerrod
I assure you, Lord Vader. My men are working as fast as they can.
Я заверяю вас, лорд Вэйдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Darth Vader
Perhaps I can find new ways to motivate them.
Быть может, я смогу найти другие способы их мотивации.
Moff Jerjerrod
I tell you, this station will be operational as planned.
Уверяю Вас, станция будет готова, как запланировано.
Darth Vader
The Emperor does not share your optimistic appraisal of the situation.
Император не разделяет Вашей оптимистической оценки сложившейся ситуации.
Moff Jerjerrod
But he asks the impossible. I need more men.
Но он требует невозможного. Мне нужно больше людей.
Darth Vader
Then perhaps you can tell him when he arrives.
Может быть, Вы ему сами это скажете, когда он прибудет?
Хану Солу
Leia
You certainly have a way with people...
Ты, определенно, умеешь общаться с людьми.
Luke
We'll never get it out now!
Теперь нам его в жизни не вытащить.
Yoda
So certain are you. Always with you what cannot be done. Hear you nothing that I say?
Так уверен ты. И всегда с тобой так. Не выйдет ничего. Меня не слышишь ты?
C-3PO
Sir, the possibility of successfully navigating an asteroid field is approximately 3,720 to 1.
Сэр, вероятность успешного передвижения в астероидном поле составляет 3720 к 1.
Han Solo
Never tell me the odds.
Хватит уже говорить мне про шансы.
Cobb
[to Arthur] Why don't you give us another five minutes?
[Артуру] Давай попробуем еще раз на пять минут.
Ariadne
Five minutes? We were talking for like at least an hour.
Пять минут? Мы разговаривали не меньше часа.
Cobb
In a dream, your mind functions more quickly therefore time seems to feel more slow. Five minutes in the world gives you an hour in the dream.
Во сне разум работает быстрее, поэтому кажется, что время идет медленнее. Пять минут в реальном мире равносильны одному часу во сне.
Cobb
I have a test for you.
У меня есть тест для тебя.
Ariadne
You're not gonna tell me anything about this first?
Может сначала расскажете что-нибудь?
Cobb
Before I describe the job, I have to know you can do it.
Прежде, чем я расскажу о работе, я должен знать, что ты с ней можешь справиться.
Ariadne
Why?
Почему?
Cobb
It's not, strictly speaking, legal.
Прямо говоря, она не законна.
Soos
I liked you better before you talked.
Ты мне нравился больше, когда молчал.
Bill Cipher
I'll make you talk! It's only a matter of time.
Я заставлю тебя говорить, это лишь вопрос времени.
Emma
It's a long story.
Это долгая история.
Dipper
Maybe you could tell me sometime.
Может быть, расскажешь ее как-нибудь?
Emma
Here's my email address. Write me and I'll tell you all about it.
Вот мой имейл. Напиши мне и я тебе все расскажу.
Mabel
Dipper, don't you see what this means? If you help Pacifica, you could get us invites to the greatest party of all time.
Диппер, ты разве не видишь, что это значит? Если ты поможешь Пацифике, ты сможешь заполучить для нас приглашения на величайшую вечеринку всех времен.
Dipper
What? Mabel, this is Pacifica we're talking about.
Что? Мэйбл, мы сейчас говорим о Пацифике.
Mabel
But it's Candy and Grenda's dream.
А еще о мечте Кэнди и Грэнды.
Dipper
Guys, in case you've already forgotten, Pacifica Northwest is the worst. And that's not just jealousy talking. I'd say that to her face.
Ребят, если вы вдруг забыли, Пацифика Норфвест хуже всех. И я говорю это не из-за зависти. Я готов сказать это прямо в лицо.
Pacifica
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Dipper
You're the worst. See?
Ты хуже всех. Видели?