Тройной форсаж: Токийский дрифт

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Sean
Why'd you let me race your car? You knew I was gonna wreck it.
Почему ты позволил мне гоняться на твоей тачке? Ты знал, что я ее разобью.
Han
Why not?
А почему нет?
Sean
'Cause that's a lot of money.
Она стоит кучу денег.
Han
I have money, it's trust and character I need around me.
Деньги у меня есть, а вот надежных и крепких парней у меня не хватает.
Han
Who you choose to be around you lets you know who you are. One car in exchange for knowing what a man's made of? That's a price I can live with.
Твое окружение тебя тоже характеризует. Машина взамен понимания того, из чего ты слеплен - цена, с которой я готов смирится.
Шон вызвался на гонку с ДиКей (DK)
Sean
Can he drive?
Он хоть водить умеет?
Twinkie
You know what DK stands for?
Ты в курсе что означает DK?
Sean
Donkey Kong?
Донки Конг?
Twinkie
Drift King.
Король Дрифта.
Sean
Drift?
Дрифта?
Han
Life's simple. You make choices and you don't look back.
Жизнь проста. Ты принимаешь решения и не оглядываешься назад.
Шон проехал на скорости 197 км/ч мимо патрульной машины, но в погоню она не вступила
Han
Police cars here are only factory tuned. If you can do better than 180K, they can't catch you. So they don't even try.
У полиции тачки стандартной комплектации. Твои 180 они никогда не догонят. Вот и не парятся.
Sean
You know what? I'm beginning to like this country already.
Знаешь что? А мне начинает нравиться эта страна.
D.K.
You know who I am, boy?
Ты хоть знаешь, кто я такой, малец?
Sean
Yeah. You're like the Justin Timberlake of Japan, right?
Да. Ты Джастин Тимберлейк, только из Японии, верно?
Хан дает Шону автомобиль для участия в гонках
Han
The red Evo's yours.
Тот красный Эво твой.
Sean
What do you mean?
В каком смысле?
Han
You're representing me now. What you think, I'm gonna let you roll in a Hyundai?
Ты теперь представляешь меня. Как ты думаешь, я позволю тебе кататься на Hyundai?
Японская пословица
Kamata
For want of a nail, the horseshoe was lost. For want of a horseshoe, the steed was lost. For want of a steed, the message was not delivered. For want of an undelivered message, the war was lost.
Из-за сломанного гвоздя была потеряна подкова. Из-за потерянной подковы лишились коня. Из-за потерянного коня сообщение не было доставлено. Из-за недоставленного сообщения война была проиграна.
Sean
The day I got my license is the day I got my first speeding ticket. The day after that, I won my first race. I gotta admit, it felt good. It felt like...
В тот день, когда я получил права, я получил и первый штраф за превышение. На следующий день я выиграл первую гонку. И я должен признать, это было круто, мне казалось, что...
Neela
Like everything else just disappears...
Все остальное неважно, и что нет...
Sean
No past and no future...
Ни прошлого, ни будущего...
Neela
No problems. Just the moment.
Нет проблем. Есть лишь этот миг.
Sean
Well, it's not the ride, it's the rider.
Главное не машина, а водитель.
В адрес Твинки
Sean
No offense, but I'm probably not gonna be here long enough to remember your name.
Ты не обижайся, но я свалю так быстро, что даже имени твоего не запомню.
Sean
I'll get you your money.
Я отдам тебе деньги.
Han
Why you talking like you have a choice?
А у тебя, что, выбор есть?
Han
50% of something is better than 100% of nothing.
Половина лучше, чем вообще ничего.
Han
What's the point of a race?
В чем смысл гонки?
Sean
To see if I'm better than the other guy.
Узнать, лучше ли ты остальных, или нет.
Han
Just proves you're faster, that's all.
Победа докажет, что ты быстрее, только и всего.
Han
If I were to race, it would have to be for something important. Or why else do it at all?
Бороться на трассе стоит во имя чего-нибудь серьезного. В ином случае - нецелесообразно.
Sean
Why are you letting me race?
Почему же ты мне даешь шанс?
Han
'Cause you're DK's kryptonite. And you owe me a car.
Ты вроде криптонита для ДиКея. И ты должен мне тачку.