Во Все Тяжкие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Уолтер Уайт потерял сознание.
Krazy 8
Damn. I didn't think you were coming back.
Черт. Я уже думал, ты не очнешься.
Walter
How long was I out?
Сколько я был без сознания?
Krazy 8
Ten, fifteen minutes? I've never seen someone knock themselves out just by coughing.
Минут 10-15. Никогда раньше не видел, чтоб кто-то вырубался от кашля.
Walter
So that name… Krazy 8. Do I really have to call you that? I mean, no offence, but… don't you have a real name?
Так... это имя… Крэйзи 8. Мне так тебя называть? Без обид, но… У тебя разве нет настоящего имени?
Krazy 8
Domingo.
Доминго.
Walter
Domingo. That's 'Sunday', right? I'd rather call you that, if you don't mind.
Доминго. Переводится как 'Воскресенье', верно? Я бы хотел тебя так называть, если не возражаешь.
Krazy 8
I can't say I ever liked it much.
Не сказал бы, чтобы оно мне сильно нравилось.
Уолтер Уайт просит Krazy 8 назвать причины, по котором ему не стоит его убивать.
Walter
You know, you keep telling me that I don't have it in me. Well, maybe. But maybe not. I sure as hell am looking for any reason not to. I mean, any good reason at all. Sell me. Tell me what it is.
Ты мне все продолжаешь говорить, что я не такой. Ну, возможно. А, может, и нет. Я ищу все возможные причины этого не делать. Хоть что-нибудь. Убеди меня в обратном. Скажи свои аргументы против.
Krazy 8
Jessie know you've got cancer?
Джесси знает, что у тебя рак?
Walter
No one but you.
Никто не знает, кроме тебя.
Krazy 8
Not your family?
Даже семья?
Walter
No.
Нет.
Krazy 8
Why not?
Почему?
Walter
Not a conversation that I'm even remotely ready to have.
Я не готов к этому разговору с ними.
Уолтер Уайт собирается признаться, что у него рак.
Walter
Skyler? There's something I have to tell you.
Скайлер. Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Хэнк выступает на оперативном совещании.
Hank
Now it turns out that he's missing, presumed dead. Found his car out in the boonies. Last guy he ratted out was none other than his cousin, Emilio Koyama.
Выяснилось, что он пропал, предположительно, мертв. Его машину нашли в пустыне. Последним он нам сдал никого иного, как своего кузена, Эмилио Койама.
Policeman
You thinking the cousin found out and took revenge?
Ты думаешь, что его кузен все узнал и отомстил?
Hank
Could be. Turns out he's missing too.
Возможно. Только он тоже пропал.
Hank
Buddy, why? I mean, why wouldn't you wanna tell anybody?
Старина, почему... Почему ты не хотел рассказать об этом никому?
Skyler
Walt, don't you see everybody just wants to help you. We're family. We get through these things together.
Уолт, разве ты не видишь, все хотят тебе помочь. Мы же семья. Мы через все это пройдем вместе.
Джесси разговаривает со своим братом Джейком об их отношении к ним в семье.
Jessie
You know, what the hell? You see this? What am I, some criminal or something?
Какого черта? Видел это? Я, что, преступник или как?
Jake
Whatever.
Да брось.
Jessie
Whatever? What, you? You think that's okay? Like, 'Oh, we can't let that scumbag warp the mind of our favorite son'.
Бросить? Что, ты считаешь это нормальным? Типа: 'О, мы не можем позволить этому ничтожеству запудрить мозг нашему любимому сыну'.
Jake
I'm the favorite? Yeah, right. You're practically all they ever talk about.
Это я любимчик? Ага, как же. Они практически о тебе только и говорят.
Mr. Pinkman
Well, that's not gonna fly this time.
В это раз все так просто не пройдет.
Mrs. Pinkman
How many chances have we given you? How many times have we sat right here and had the same conversation over and over again? Where you look us in the eye and you plead ignorance? And you play on our emotions and you tell us anything and everything you think we wanna hear, just so we'll give you another chance. And it makes us feel like fools. Every time. Enough, Jesse. Enough.
Сколько раз мы уже давали тебе шанс исправиться? Сколько раз мы уже сидели, как сейчас, и вели тот же разговор, снова и снова. А ты смотрел нам честно в глаза и прикидывался дурачком. И ты играл на наших чувствах и говорил то, что, думал, мы хотели услышать, чтобы мы дали тебе еще один шанс? И делал из нас дураков, каждый раз. Довольно, Джесси. Довольно.
Mr. Pinkman
We are not going to have this in our house. We need you to leave.
Больше мы не потерпим этого в своем доме. Мы хотим, чтобы ты ушел.
Skyler
Oh, look, there's Elliott.
О, смотри, Эллиот.
Walter
Oh, come on, let's go say hello. Elliott!
Оу, пойдем, поздороваемся. Эллиот.
Elliot
Walt. You made it.
Уолт! Ты все-таки пришел.
Walter
Happy birthday. Wouldn't miss it for the world.
С днем рождения. Ни за что бы это не пропустил.
Elliot
Thank you. Skyler. ... Great to see you. You look beautiful, as always.
Спасибо. Скайлер. ... Рад тебя видеть, ты, как всегда прекрасна.
Skyler
Well, these days a little more big than beautiful, but…
Ну, в последнее время скорее огромная, нежели прекрасная, но...
Elliot
Of course, congratulations. That was such great news.
Ах да! Мои поздравления. Это отличные новости.
Skyler
Thank you.
Спасибо.
Elliot
Gretchen, look who's here.
Гретхен, ты только посмотри, кто пришел!
Gretchen
It's been ages.
Давно не виделись.
Walter
Oh, it's so good to see you. It's really good.
Очень рад тебя видеть. Это очень здорово.
Gretchen
Skyler, welcome. Congratulations.
Скайлер, добро пожаловать. Мои поздравления.
Skyler
Thank you. It's really nice to be here.
Спасибо. Мы так рады, что пришли сюда.
Эллиот предложил Уолтеру работу у себя в компании.
Walter
Well, listen, Elliott, it… The offer is very appealing, it really is, I thank you. But there's… There's something you should know. I have some personal issues.
Послушай, Эллиот… Твое предложение очень заманчиво. Правда, очень. Я благодарен тебе за него. Но… Есть кое-что, что ты должен знать. У меня есть кое-какие личные проблемы.
Elliot
Look, there's nothing we can't work out.
Нет ничего, с чем бы мы не смогли справиться.
Walter
Well, yeah, but it's complicated.
Да, но не все так просто.
Elliot
We can help you. We have excellent health insurance. The best.
Мы можем тебе помочь. У нас отличная медстраховка. Лучшая.
Jessie
When were you going to tell me?
Когда ты мне собирался рассказать?
Walter
Tell you what?
Что рассказать?
Jessie
Cancer. You got it, right?
Про рак. У тебя рак, да?
Walter
How did you know?
Как ты узнал?
Jessie
You going to be able to finish the batch?
Ты сможешь закончить партию?
Walter
No. You do it.
Нет. Ты закончишь.
Jessie
Me?
Я?
Walter
Yeah. What happened to your mad skills? Go on. Here. You do it. You can do it. If you have any questions, I'll be right out here.
Да. Что случилось с твоим сумасшедшим мастерством? Давай. Держи. Ты закончишь. Ты можешь. Если возникнут вопросы, я буду здесь.
Carmen
How are you feeling, Walt?
Как самочувствие, Уолт?
Walter
Good.
Хорошее.
Carmen
Are you up for having a visitor?
Готов принять посетителя?
Hank
Hey, buddy.
Привет, дружище.
Carmen
Let me know if you need anything.
Дайте знать если что-то понадобится.
Walter
I will. Thank you, Carmen.
Обязательно. Спасибо, Кармен.
Carmen
No problem.
Без проблем.
Уолтер Уайт приходит к Туко со взрывчаткой.
Tuco
Let me get this straight. I steal your dope, hmm? I beat the piss out of your mule boy! And then you walk in here, and you bring me more meth? That's a brilliant plan, ese.
Давай все проясним. Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А теперь ты приходишь ко мне и приносишь еще мета? Гениальный план, амиго.
Walter
You got one part of that wrong. This is not meth.
Ты ошибся только насчет одного. Это... не мет.