Во Все Тяжкие

Цитаты и диалоги из сезона 1, эпизода 3

Skyler
Marie, you need to look me in the eye. I am strictly asking about a story that I'm writing, that's all. Right hand to God, Walter Jr. Is not on pot… certainly not as far as I know.
Посмотри мне прямо в глаза, Мари. Речь шла только о моем рассказе. Вот и все. Клянусь Богом, Уолтер мл. не курит траву… насколько я знаю, конечно.
Walter
Listen… Listen, I'll come home and we'll talk about it.
Послушай… Я вернусь домой, и мы поговорим об этом.
Skyler
I don't think so, Walt.
Не думаю, Уолт.
Walter
Honey…
Дорогая...
Skyler
Wherever you are why don't you just stay there tonight?
Где бы ты не был оставайся там.
Уолтер Уайт потерял сознание.
Krazy 8
Damn. I didn't think you were coming back.
Черт. Я уже думал, ты не очнешься.
Walter
How long was I out?
Сколько я был без сознания?
Krazy 8
Ten, fifteen minutes? I've never seen someone knock themselves out just by coughing.
Минут 10-15. Никогда раньше не видел, чтоб кто-то вырубался от кашля.
Walter
So that name… Krazy 8. Do I really have to call you that? I mean, no offence, but… don't you have a real name?
Так... это имя… Крэйзи 8. Мне так тебя называть? Без обид, но… У тебя разве нет настоящего имени?
Krazy 8
Domingo.
Доминго.
Walter
Domingo. That's 'Sunday', right? I'd rather call you that, if you don't mind.
Доминго. Переводится как 'Воскресенье', верно? Я бы хотел тебя так называть, если не возражаешь.
Krazy 8
I can't say I ever liked it much.
Не сказал бы, чтобы оно мне сильно нравилось.
Уолтер Уайт просит Krazy 8 назвать причины, по котором ему не стоит его убивать.
Walter
You know, you keep telling me that I don't have it in me. Well, maybe. But maybe not. I sure as hell am looking for any reason not to. I mean, any good reason at all. Sell me. Tell me what it is.
Ты мне все продолжаешь говорить, что я не такой. Ну, возможно. А, может, и нет. Я ищу все возможные причины этого не делать. Хоть что-нибудь. Убеди меня в обратном. Скажи свои аргументы против.
Krazy 8
Jessie know you've got cancer?
Джесси знает, что у тебя рак?
Walter
No one but you.
Никто не знает, кроме тебя.
Krazy 8
Not your family?
Даже семья?
Walter
No.
Нет.
Krazy 8
Why not?
Почему?
Walter
Not a conversation that I'm even remotely ready to have.
Я не готов к этому разговору с ними.
Уолтер Уайт собирается признаться, что у него рак.
Walter
Skyler? There's something I have to tell you.
Скайлер. Мне нужно тебе кое-что рассказать.