Категория: Причина

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Кэмерон убивает Энрике
Sarah Connor
Why would you do this? Did you hear what he said?
Зачем ты это сделала? Ты слышала, что он сказал?
Cameron Phillips
He was possibly lying.
Возможно он лгал.
Sarah Connor
Possibly? You just executed him on possibly? Why would you do this?
Возможно? Ты пристрелила его из-за возможно? Зачем ты так?
Cameron Phillips
Because you wouldn't.
Ты не стала бы.
Агент ФБР, Джеймс Элисон, расказывает про убийство, совершенное Сарой Коннор
Charley Dixon
Why would she do that?
Зачем ей делать такое?
James Ellison
Well, you know, Mr. Dixon, it's the robots. The ones from the future, the ones Skynet sent to kill her son, which makes total sense because, in the future, John's not only her son but [reading] 'the leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines determined to annihilate the human race'. Did he strike you that way?
Ну, знаете, мистер Диксон, из-за роботов. Тех, что из будущего, тех, что Скайнет послал убить ее сына, да не просто так, а потому что в будущем Джон не просто ее сын, а [зачитывая] 'Лидер сопротивления, борющееся с роботами с искусственным интеллектом, решивших уничтожить человеческую расу'. Он похож на такого?
Sarah Connor
I didn't kill Miles! I didn't do it. I would never... Miles was a hero.
Я не убивала Майлса. И никогда бы это не сделала... Майлс был героем.
Terissa Dyson
Then why are you here?
Тогда почему вы здесь?
Cameron Phillips
We're back.
Мы вернулись.
Разбираясь с людьми Дрейка
Venom
Outstanding! Now, let's bite off all the heads and pile them up in the corner.
Вот, уже другое дело. А теперь поотрываем им бошки и сложим в углу.
Eddie
Why would we do that?
Это еще зачем?
Eddie
We cannot just hurt people.
Мы не можем просто так причинять вред людям.
Venom
Look in my eyes, Eddie. The way I see it... we can do whatever we want. Do we have a deal?
Взгляни на меня, Эдди. Мне кажется, мы можем делать все, что захотим. Договорились?
Rey
Who were those things?
Кто они такие?
Luke
Caretakers. Island natives. They've kept up the Jedi structures since they were built.
Хранители. Коренные жители острова. Они заботятся о строениях джедаев, с тех пор, как они были построены.
Rey
I don't think they like me.
Они не в восторге от меня.
Luke
Can't imagine why.
И с чего бы это.
Viggo
I heard you struck my son.
Я слышал, что ты ударил моего сына.
Aurelio
Yes, sir, I did.
Да, сэр, ударил.
Viggo
And may I ask why?
И могу я спрросить почему?
Aurelio
Yeah, well, because he stole John Wick's car, sir, and, uh, killed his dog.
Да, потому что он украл тачку Джона Уика, сэр, и убил его собаку.
Viggo
Oh.
Оу.
Из трейлера
Thanos
Fun isn't something one considers when balancing the universe. But this... does put a smile on my face.
Не до веселья, когда устраиваешь баланс во Вселенной. Но это… веский повод для улыбки.
Хранитель камня сказал Таносу, что нужно пожертвовать тем, кого любишь.
Gamora
All my life I dreamed of a day, a moment, when you got what you deserved. And I was always so disappointed. But now, you kill and torture and you call it mercy. The universe has judged you. You asked it for a prize and it told you no. You failed. And do you wanna know why? Because you love nothing. No one.
Всю свою жизнь, я ждала тот день, миг, когда ты получишь по заслугам. А он все не приходил. И вот, ты убивал, мучил, и называл это милосердие. Вселенная вынесла вердикт. Ты ждал от нее подарка, а наткнулся на отказ. Ты проиграл. И почему, сказать? Ты никога не любил, никого.
Mycroft Holmes
This is a private matter.
Это личное.
Sherlock Holmes
John stays.
Джон остается.
Mycroft Holmes
[whispers] This is family.
[шопотом] Дело сугубо семейное.
Sherlock Holmes
[loudly] That's why he stays!
[повышая голос] Поэтому он и останется.
John Watson
What plan?
Какой план?
Sherlock Holmes
I'm not telling you.
Я тебе его не скажу.
John Watson
Why not?
Почему?
Sherlock Holmes
Because you won't like it.
Ты его не одобришь.
John Watson
Why would you listen to me. I'm just your friend.
С чего это ты вдруг прислушаешься ко мне. Я ведь всего лишь друг.
Sherlock Holmes
I don't have friends!
У меня нет друзей!
John Watson
No. I wonder why?
Нету, с чего бы это?
Sherlock Holmes
Why are you here?
Зачем Вы сюда пришли?
Lestrade
I've told you, I'm on holiday.
Я же сказал, у меня отпуск.
Sherlock Holmes
You're brown as a nut. You're clearly just back from your holidays.
Вы загорелый как орех. Вы явно только что вернулись из отпуска.
Lestrade
Maybe I'd fancied another one.
Может быть, я взял еще один.
Sherlock Holmes
Oh, this is Mycroft, isn't it?
Ой, это все Майкрофт, верно?
Lestrade
Now, look...
Послушай...
Sherlock Holmes
Of course it is. One mention of Baskerville and he sends down my handler to-to spy on me, incognito. Is that why you're calling yourself Greg?
Конечно, это он. Одно упоминание о Баскервилле, и он посылает моего надзирателя, чтобы шпионить за мной, инкогнито. Поэтому ты называешь себя Грегом?
John Watson
That's his name.
Это его имя.
Sherlock Holmes
Is it?
Правда?
Lestrade
Yes... if you'd ever bother to find out. Look, I'm not your handler. And I don't just do what your brother tells me.
Да, хоть раз бы поинтересовались. И я не твой надзиратель. И я не выполняю все, что просит ваш брат.
John Watson
I'm not stupid, you know.
Я не такой уж и дурак.
Sherlock Holmes
Where do you get that idea?
Интересно, с чего это ты взял.
Moriarty
My respect for you, Mr. Holmes, is the only reason you are still alive.
Мое уважение к Вам, мистер Холмс, единственная причина, по которой Вы еще живы.