Категория: Мастерство

Диалоги из фильмов и сериалов

Продавец телефонов приглашает Сару Коннор на свидание
Andy Goode
You wanna have dinner with me tonight?
Не хотите сегодня вечером пообедать со мной?
Sarah Connor
No.
Нет.
Andy Goode
Well, you answered too quickly. Hear me out, just give me one minute. Thirty seconds?
Вы так быстро ответили. Выслушайте меня, всего одну минуту. Тридцать секунд?
Sarah Connor
Talk fast.
Говори быстрей.
...
...
Andy Goode
Oh, I don't know, there's something immoral about the whole selling process.
Ну не знаю, есть что-то аморальное в продажах в целом.
Sarah Connor
And yet, that's your job.
И все же, это твоя работа.
Andy Goode
Part time. And I'm not very good at it. So I'm actually less immoral than the average... anyway, um... where was I?
В определенную часть времени. И я в этом деле не так уж и хорош. Можно сказать, я аморален ниже среднего... так о чем это я?
Sarah Connor
You're right.
Ты прав.
Andy Goode
About what?
В чем?
Sarah Connor
I answered too quick.
Я поспешила с ответом.
Tallahassee
I'm not great at farewells, so, uh, that'll do, pig.
Я не очень то умею прощаться, так что, катись свинья.
Columbus
That's the worst goodbye I've ever heard.
Хуже со мной еще никто не прощался.
Rose Tico
You're Finn! The Finn!
Ты Фин? Тот самый?
Finn
The Finn?
Тот самый?
Rose Tico
Sorry. I work behind pipes all day. Doing talking with Resistance heroes is not my forte. Doing... Doing talking.
Прости, я чаще с железом общаюсь, говорить с героями сопротивления не мой конек. Да и вообще, говорить.
Viggo
What happened, John?... We were professionals. Civilized.
Что случилось, Джон? Мы были профессионалами. Цивилизованными.
John Wick
Do I look civilized to you?
По-твоему я выгляжу цивилозованным?
Sherlock Holmes
I didn't know you spoke Serbian.
Не знал, что ты говоришь на сербском.
Mycroft Holmes
I didn't. But the language has a Slavic root. Frequent Turkish and German loan-words. Took me a couple of hours.
Я и не говорил. Но язык имеет славянские корни. Много заимствований из турецкого и немецкого. Справился всего за пару часов.
Sherlock Holmes
Hmm, you're slipping.
Теряешь навык.
Terry Sheridan
I don't suppose either of you know how to fly a helicopter?
Я не уверен, но кто-нибудь из вас умеет управлять вертолетом?
Bryce
I can.
Я могу.
Terry Sheridan
What?
Что?
Hillary
What...?
Что?
Bryce
Yeah. I've got over 150 hours between flight simulation games, models.
Да. У меня более 150 часов полета на симуляторе.
Terry Sheridan
And in the real thing?
А в живую?
Bryce
Two.
Два.
Terry Sheridan
Two? Well, you're only going to fly it once I'm out, so I hope you remember your two hours well.
Два? Ну, ты полетаешь на нем, когда я сойду, так что, надеюсь, что ты хорошо помнишь эти два часа.
Tony Stark
Trust me, I know. I'm good at this stuff. I've been looking for a suitable replacement for palladium. I've tried every combination, every permutation of every known element.
Я знаю, поверь мне. Я в этом деле разбираюсь. Я пытался найти подходящую замену палладию. Я перепробовал все комбинации со всеми известными химэлементами.
Fury
Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all.
Я пришел сказать, что ты испробовал не все.
Senator Stern
My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people of the United States of America.
Моей целью является передача Железного Человека народу США.
Tony Stark
Well, you can forget it. I am Iron Man. The suit and I are one. To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, which is tantamount to indentured servitude or prostitution, depending on what state you're in. I can't have it.
Об этом можете забыть. Я - Железный человек. Костюм и я - это единое целое. И передать Железного Человека равносильно тому, чтобы передать меня самого, а это уже попахивает рабством или проституцией, смотря что вам больше нравится. Я не могу этого допустить.
Senator Stern
Look, I'm no expert...
Я, конечно, не эксперт...
Tony Stark
In prostitution? Of course not, you're a senator. Come on!
В проституции? Конечно же, нет. Вы же сенатор. Бросьте.
Thorin
Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting?
Скажите мне, мистер Бэггинс, приходилось ли вам сражаться?
Bilbo
Pardon me?
Простите?
Thorin
Axe or sword? What's your weapon of choice?
Какое оружие предпочитаете?
Bilbo
[proudly] Well, I do have some skill at conkers, if you must know.
Я неплохо метаю камушки, если вам это интересно.
Aragorn
You have some skill with a blade.
Я вижу, ты умеешь обращаться с мечом.
Eowyn
The women of this country learned long ago, those without swords can still die upon them. I fear neither death nor pain.
Наши женщины давно усвоили: если ты не владеешь мечом, то погибнешь от него. Я не боюсь ни смерти, ни боли.
Aragorn
What do you fear, my lady?
Чего ты боишься, госпожа?
Eowyn
A cage. To stay behind bars until use and old age accept them and all chance of valor has gone beyond recall or desire.
Клетки. Сидеть за решеткой, пока привычка и старость не заставят смириться. И пока все мечты о подвиге не станут пустыми воспоминаниями.
Aragorn
You are a daughter of kings, a shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.
Ты дочь королей. Воительница Рохана. Не верю, что тебя ждет такая судьба.
Blind Al
Looks aren't everything.
Внешность ничего не значит.
Deadpool
Looks are everything! You ever heard David Beckham speak? It's like he mouth-sexed a can of helium. You think Ryan Reynolds got this far on a superior acting method?
Внешность значит все. Ты хоть раз слышала речь Дэвида Бэкхама? Он как буд-то гелием наглотался. Думаешь Райен Рейнолдс добился всего своим супер актерским мастерством?
Eggsy
We've got brains, skills, skipping rope?
Мозги, мастерство, скакалочка?
Whiskey
It's a lasso.
Это лоссо.
Eggsy
Whatever.
Да пофиг.
Глядя на большое количество мечей
Jack Sparrow
Who makes all these?
Кто их всех сделал?
Will Turner
I do. And I practice with them three hours a day.
Я. К тому же я практикуюсь с ними по 3 часа в день.
Jack Sparrow
You need to find yourself a girl, mate.
Лучше найди себе девушку, приятель.
Yondu
You like a professional asshole or what?
Ты типа профессиональный мудак, или что?
Rocket
Pretty much a pro.
Можно сказать профи.
Гэйл проанализировал метамфетамин Уолтера о определил 99 процентную чистоту кристалов.
Gus
Gale, for our purposes 96 percent will do just fine. Please... don't let this trouble you.
Гэйл, для наших целей 96-и процентов вполне хватит. Прошу, не переживай насчет этого.
Gale
Yeah. It's just I'd love to know who synthesized it, is all.
Да. Я просто хотел бы знать, кто его синтезировал, и все.
Gus
A man who wants to work with me. A trained chemist, like yourself. But it won't happen. I don't consider him a professional.
Тот, кто хочет со мной работать. Квалифицированный химик, как и ты. Но этому не бывать. Я не считаю его профессионалом.
Gale
If he's not, I don't know what that makes me.
Если он не профессионал, то я тем более.