Стрела

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Oliver
Dig, if she's here, she's here for a reason. If that's not Frank Bertinelli, we need to know what she has planned.
Диг, если она здесь, то она здесь по какой-то причине. Если это не Фрэнк Бертинэлли, мы должны узнать, что она запланировала.
Oliver
She was in my house. She made a not so veiled threat. I want extra security around my mother and sister.
Она была у меня дома. Она практически в открытую угрожала. Я хочу дополнительную охрану для моей матери и сестры.
John
Way ahead of you, man.
Уже занимаюсь этим.
Oliver
Thank you.
Спасибо.
John
It's my job.
Это моя работа.
Oliver
For not saying, 'I told you so'.
За то, что не говоришь, что предупреждал меня.
John
Night's young.
Еще не вечер.
Oliver
We need to talk. I'm sorry, all right. But I kept this a secret to protect the people that are closest to me.
Нам надо поговрить. Прости. Но я держал это в секрете, чтобы защитить самых близких мне людей.
Tommy
Do you think that's what I care about? What, that my feelings are hurt? You're a murderer. A killer. You were my best friend in life, but now it's like I don't even know you.
Думаешь это меня волнует? То, что ты задел мои чувства? Ты убийца. Убйица. Ты был моим лучшим другом, но теперь оказывается я тебя даже не знаю.
Oliver
You're right. I've changed. Listen, buddy, now I can explain to you. I can explain to you how and why...
Ты прав, я изменился. Послушай, дружище, теперь я могу все объяснить. Объяснить как и почему...
Tommy
What'd be the point? I wouldn't believe a word of it, anyway.
А что толку? Я все равно не поверю ни единому твоему слову.
Laurel
Dad, I'm sorry about this morning. But if I told you the real reason to come see me, you wouldn't have shown up.
Пап, мне очень жаль о том, что произошло утром. Но если бы я сказала тебе реальную причину, чтобы встретиться, ты бы не пришел.
Detective
You're damn right I wouldn't.
Ты чертовски права, я бы не пришел.
Helena
Oliver, don't make me do something that both of us will regret.
Оливер, не заставляй меня делать то, о чем мы потом оба будем сожалеть.
Oliver
I feel like I'm letting everybody down. My family and Tommy and You. I feel like I'm letting you down.
Мне кажется, что я всех подвожу. Свою семью, и Томми, и тебя. Тебя я тоже подвожу.
McKenna
You're being too hard on yourself. We both have demanding jobs.
Ты слишком строг к себе. У нас у обоих трудная работа.
Oliver
That's no excuse for hurting the people closest to you.
Это не оправдание, чтобы причинять вред самым близким тебе людям.
Oliver
I don't like the idea that somebody dangerous is out there. Somebody else.
Мне не нравиться то, что на улицах будет кто-то, представляющий опасность. Кроме меня.
John
Why don't you go home and be with your family, man?
Почему бы тебе не пойти домой и побыть со своей семьей?
Oliver
That's when the work is done, Diggle.
После того, как закончим работу, Дигл.
John
Ok, then I'll take you out to dinner.
Хорошо, тогда я отведу тебя пообедать.
Oliver
I'm not hungry.
Я не голоден.
John
I'm not asking.
Это не вопрос.
Oliver
What's the problem? Do you think I'm losing my grip?
В чем проблема? Думаешь я теряю хватку?
John
No, it's just the opposite, really. You seem calm. Scary calm.
Нет, даже наоборот. Ты кажешься спокойным. Ужасно спокойным.
Slade
Who taught you how to fight?
Кто научил тебя драться?
Shado
My father wanted a son.
Мой отец хотел сына.
Slade
He got one.
И он его получил.
Фелисити нашла Оливера и Джона в подсобном помещении клуба.
Felicity
Good, you're here. Of course you're here. Where else would you be? You clearly love it down here.
Здорово, вы здесь. Конечно же вы тут. Где же еще вам быть? Вы точно влюблены в это место.
Detective
I got some follow up questions on the Sparks' girl's death.
У меня еще есть пара дополнительных вопросов о смерти девушки.
Tommy
Sure. The girl was in the club before she got run-over.
Конечно. Ведь девушка была в клубе, перед тем, как ее сбили.
Detective
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Ты сказал, что не знал ее, но последнее ее сообщение с ее телефона было отправлено тебе.
Tommy
Really? Because, uh... Well, I'll be damned. Huh. Well, I didn't reply. I get a hundred texts like this a night. People wanting to get into the club.
Серьезно? Потому что... Будь я проклят. Ну, я не ответил. Я получаю по сотни подобных сообщений за ночь. Люди хотят попасть в клуб.
Detective
So that's what she meant by, 'Can you hook me up?'
Именно это она имела ввиду этим: 'Не мог бы ты меня подобрать?'
Tommy
What else would it be about?
А что еще это может означать?
Shado
A journey of a thousand miles begins with a single step.[Laozi]
Путешествие в тысячу миль начинается с первого шага. [Лао-Цзи]
Detective
Missing ten grand. You paid it to him to skip the inspection of your nightclub. Why'd you do that, Merlyn? What didn't you want him to find?
Пропавшие 10 штук. Ты заплатил ему, чтобы он не проверял твой ночной клуб. Зачем ты это сделал, Мэрлин? Что ты от него скрываешь?
Tommy
We got nothing to hide here.
Нам нечего здесь скрывать.
Detective
Great. Then let's just take a little look around.
Отлично. Тогда давай здесь все осмотрим.
Tommy
Absolutely. When you come back with a search warrant.
Разумеется. Когда вернетесь с ордером на обыск.
Detective
Are you sure this is how you want to play this?
Ты точно хочешь играть в эти игры?
Tommy
Apparently.
Без сомнений.
Laurel
Ollie. What's wrong?
Олли. В чем дело?
Oliver
Bad night.
Плохая ночка.
Detective
It's about to get worse. Mr. Meryln, as requested, a warrant to search these premises.
А станет еще хуже. Мистер Мэрлин, как Вы и просили, ордер на обыск этого помещения.