Стрела

Цитаты и диалоги из сезона 1, эпизода 17

Detective
I'm glad you called. Too much… It's too long for us to go without talking.
Я рад, что ты позвонила. Очень... Мы так долго с тобой не разговаривали.
Laurel
Dad, I have to tell you...
Пап, я должна тебе сказать...
Detective
No, no, listen, before you say anything, I got to apologize. I should never have used you to catch the archer, and I'm sorry. Laurel, I'm just... I'm sorry.
Нет, нет, послушай, прежде чем ты что-либо скажешь, я должен извиниться. Я не должен был использовать тебя в поимке лучника, и мне жаль. Лорел, мне очень жаль.
Laurel
Thank you. I owe you an apology, too.
Спасибо. Я тоже должна перед тобой извиниться.
Detective
For what?
За что?
Oliver
Dig, if she's here, she's here for a reason. If that's not Frank Bertinelli, we need to know what she has planned.
Диг, если она здесь, то она здесь по какой-то причине. Если это не Фрэнк Бертинэлли, мы должны узнать, что она запланировала.
Oliver
She was in my house. She made a not so veiled threat. I want extra security around my mother and sister.
Она была у меня дома. Она практически в открытую угрожала. Я хочу дополнительную охрану для моей матери и сестры.
John
Way ahead of you, man.
Уже занимаюсь этим.
Oliver
Thank you.
Спасибо.
John
It's my job.
Это моя работа.
Oliver
For not saying, 'I told you so'.
За то, что не говоришь, что предупреждал меня.
John
Night's young.
Еще не вечер.
Oliver
We need to talk. I'm sorry, all right. But I kept this a secret to protect the people that are closest to me.
Нам надо поговрить. Прости. Но я держал это в секрете, чтобы защитить самых близких мне людей.
Tommy
Do you think that's what I care about? What, that my feelings are hurt? You're a murderer. A killer. You were my best friend in life, but now it's like I don't even know you.
Думаешь это меня волнует? То, что ты задел мои чувства? Ты убийца. Убйица. Ты был моим лучшим другом, но теперь оказывается я тебя даже не знаю.
Oliver
You're right. I've changed. Listen, buddy, now I can explain to you. I can explain to you how and why...
Ты прав, я изменился. Послушай, дружище, теперь я могу все объяснить. Объяснить как и почему...
Tommy
What'd be the point? I wouldn't believe a word of it, anyway.
А что толку? Я все равно не поверю ни единому твоему слову.
Laurel
Dad, I'm sorry about this morning. But if I told you the real reason to come see me, you wouldn't have shown up.
Пап, мне очень жаль о том, что произошло утром. Но если бы я сказала тебе реальную причину, чтобы встретиться, ты бы не пришел.
Detective
You're damn right I wouldn't.
Ты чертовски права, я бы не пришел.
Helena
Oliver, don't make me do something that both of us will regret.
Оливер, не заставляй меня делать то, о чем мы потом оба будем сожалеть.
Oliver
I feel like I'm letting everybody down. My family and Tommy and You. I feel like I'm letting you down.
Мне кажется, что я всех подвожу. Свою семью, и Томми, и тебя. Тебя я тоже подвожу.
McKenna
You're being too hard on yourself. We both have demanding jobs.
Ты слишком строг к себе. У нас у обоих трудная работа.
Oliver
That's no excuse for hurting the people closest to you.
Это не оправдание, чтобы причинять вред самым близким тебе людям.