Категория: Понимание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Agent Smith
I'd like to share a revelation that I've had during my time here. It came to me when I tried to classify your species and I realized that you're not actually mammals. Every mammal on this planet instinctively develops a natural equilibrium with the surrounding environment but you humans do not. You move to an area and you multiply and multiply until every natural resource is consumed. The only way you can survive is to spread to another area. There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease, a cancer of this planet. You're a plague and we are the cure.
Я бы хотел поделиться открытием, которое не давало мне покоя все время, пока я тут. Оно пришло, когда я пытался классифицировать ваш вид и понял, что вы не совсем млекопитающие. Каждое млекопитающее на этой планете инстинктивно поддреживает естественное равновесие с окружающей средой, но только не вы, люди. Вы заселяете территорию и размножаетесь и размножаетесь до тех пор, пока не исчерпаются все природные ресурсы. И единственный способ выжить для вас это распространяться на другие территории. Есть другой организм на планете, который ведет себя также. Знаете что это? Вирус. Человечество это болезнь, опухоль на планете. Вы чума, а мы лекарство.
The Terminator
Kyle Reese is remembering his own past, which is our future.
Он помнит свое прошлое, которое для нас будущее.
Sarah Connor
That makes it so much better.
Так стало намного понятнее.
Detective O'Brien
Why are they always trying to kill you? I want to help you. I do. I think. But I gotta understand. I know what's going on here has to be really, really complicated.
Почему они все время вас хотят убить? Я хочу помочь, правда, Я лишь хочу понять. Но все это очень не просто.
Sarah Connor
We're here to stop the end of the world.
Мы останавливаем конец света.
Detective O'Brien
I can work with that.
Это годится.
Blair Williams
Thank you for saving me back there. l don't meet a lot of good guys these days.
Спасибо, что спас меня. Сейчас мало встретишь хороших людей.
Marcus Wright
I'm not a good guy.
Я не из хорших.
Blair Williams
You are. You just don't know it yet.
Ты хороший, просто сам еще не понял.
John Connor
What is the extraction plan for the prisoners?
Какой план эвакуации пленных?
General Ashdown
Extraction plan? There is no extraction plan. We're gonna level the place.
План эвакуации? Нет никакого плана эвакуации. Мы сравняем с землей это место.
John Connor
Negative! I told you, Skynet Central is filled with human prisoners!
Нельзя, я же сказал, Скайнет Централ заполнен пленными людьми.
General Ashdown
This is war, Connor. Leadership has its costs. You, above all, should know that.
Это война Коннор. Лидерство имеет свою цену. Ты, как никто другой, должен это понимать.
Cop - Westside Street
Lady, do you have any idea how fast you were going?
Леди, Вы хоть понимаете с какой скоростью Вы ехали?
T-X
I like your gun.
Класная пушка.
В адрес своего сына, Джона Коннора
Sarah Connor
You cannot risk yourself, even for me, do you understand? You're too important!
Тебе нельзя рисковать, даже ради меня. Ты слишком важен. Ты меня понял?
John Connor
You're not here to kill me. I figured out that for myself. So what's the deal?
Убивать Вы меня не хотите, это я уже понял. Тогда что Вам надо?
The Terminator
My mission is to protect you.
Моя задача тебя охранять.
John Connor
Yeah? Who sent you?
Да? Кто Вас послал?
The Terminator
You did. Thirty-five years from now, you reprogrammed me to be your protector here, in this time.
Ты. Через следующие 35 лет ты перепрограммровал меня, чтобы я стал твоим защитником в этом времени.
John Connor
This is deep.
Не слабо.
The Terminator
I know now why you cry but it's something that I can never do.
Теперь я понимаю, почему вы плачете, но это одна из тех вещей, на которые я не способен.
The Terminator
Why do you cry?
Почему вы плачите?
John Connor
You mean people?
Ты про людей?
The Terminator
Yes.
Да.
John Connor
I don't know. We just cry. You know, when it hurts.
Не знаю, просто плачем, когда нам больно.
The Terminator
Pain causes it?
Плачите от боли?
John Connor
No, it's different. It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. You get it?
Нет, это другое. Представь, у тебя все цело, но все равно больно. Понимаешь?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
No, no, no, no. You gotta listen to the way people talk. You don't say 'affirmative', or some shit like that. You say no problemo'. If someone comes up to you with an attitude you say eat m. And if you want to shine them on, it's 'Hasta la vista, baby'.
Нет, так не пойдет. Прислушайся, как люди говорят. Никто не говорит, 'задача ясна' или подобную фигню. Говори 'Нет проблем'. А если кто-то тебе хамит, скажи 'отсоси'. А когда хочешь, чтобы от тебя отстали, скажи 'аста ла виста, бейби'.
The Terminator
Hasta la vista, baby.
Аста ла виста, бейби.
John Connor
Or 'Later, dickwad'. And if someone gets upset you say, 'chill out'! Or do combinations.
Или 'отвали, козел'. А если кто-то горячится, скажи 'остынь'. Можно комбинировать.
The Terminator
Chill out, dickwad.
Остынь, козел.
John Connor
You're getting it!
Ловишь на лету.
The Terminator
No problemo.
Нет проблем.
Charles Fischer
It's a tattoo. I fix watches; it's a clock!
Это татуировка. Я ремонтирую часы. Это часы.
Derek Reese
With no hands. It means 'Till the end of time' - life sentence.
Без стрелок. Означет 'До скончания времен' - пожизненный срок.
Charles Fischer
If I had a life sentence, what would I be doing here?
Если бы у меня был бы пожизненный срок, то что бы я тут делал?
Derek Reese
That's what I'm trying to figure out.
Это я и пытаюсь узнать.
Cameron Phillips
There are many things I don't understand.
Есть многое, чего мне не понятно.
John Connor
Like what?
Например?
Cameron Phillips
The tortoise.
Черепаха.
John Connor
What tortoise?
Что черепаха?
Cameron Phillips
It was on its back by the side of the road in Mexico. Your mother turned it over.
Она лежала на спине у края дороги в Мексике. Твоя мама перевернула ее.
John Connor
She was helping it.
Она помогла ей.
Cameron Phillips
I know. But why?
Я знаю. Но почему?
John Connor
Because that's what we do when we, uh... when we see something that's, uh, in pain or in trouble or whatever, we're trying to help it.
Потому что это то, что мы делаем, когда видим что кто-то в беде или типа-того, мы пытаемся помощь.
Cameron Phillips
Empathy?
Сочувствие?
John Connor
Something like that.
Что-то типа того.
Cameron Phillips
But not everyone would turn a tortoise over?
Но не каждый бы перевернул черепаху?
John Connor
No. Some would just leave it there.
Нет. Кто-то бы просто оставил ее там.
Cameron Phillips
Some would probably drive over it and crush it.
Или, может быть, кто-то бы проехался по ней и раздавил.
John Connor
Yeah, I guess they would. Is that what you'd do?
Да, думаю могли бы. Ты бы тоже проехала?
Cameron Phillips
It didn't seem like much of a threat. We're not built to be cruel.
Не похоже, что она представляет угрозу. В нас не заложена жестокость.
Cameron Phillips
You bring danger into Riley's life.
Ты подвергаешь жизнь Райли опасности.
John Connor
I know that. I'm not stupid.
Я знаю. Я не глупый.
Cameron Phillips
But sometimes you do stupid things. It would help me to understand why.
Но иногда ты поступаешь глупо. Я бы хотела понять почему.
John Connor
Humans do stupid things. So don't worry about it and be happy you're a machine.
Люди часто совершают глупости. Не переживай и радуйся, что ты машина.
Cameron Phillips
I'm a machine. I can't be happy.
Я машина. Я не могу радоваться.
Доктор Шерман рассмеялся, когда Кэтрин Вивер показала ему странное поведение ее программы искуственного интеллекта
Catherine Weaver
Is something funny?
Там что-то смешное?
Dr. Boyd Sherman
It is if you get the joke.
Да, для тех, кто понял шутку.