Категория: Будущее

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Neo
I don't know the future. I didn't come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it's going to begin.
Будущее мне не ведомо. Я пришел сюда не для того, чтобы сказать как все закончится. Я здесь, чтобы сказать как все начнется.
Док отправляет Марти в прошлое
Doc
Well, good luck for both our sakes. See you in the future.
Удачи, пусть нам повезет. До встречи в будущем.
Marty McFly
You mean the past?
Вы имеете в виду в прошлом?
Doc
Exactly!
Совершенно верно!
Doc
And in the future, we don't need horses. We have motorized carriages called automobiles.
В будущем мы обxодимся без лошадей. У нас есть моторизованные экипажи, называемые автомобили.
Man
If everybody's got one of these auto whatsits, does anybody walk or run anymore?
Если у всеx эти, авто что-то там... кто-нибудь вообще ходит или бегает?
Doc
Of course we run. But for recreation. For fun.
Конечно, мы бегаем, но для отдыха, для развлечения.
Man
Run for fun? What the hell kind of fun is that?
Бегать для забавы? Что, чёрт возьми, забавного в этом?
Doc
Marty, the future isn't written. It can be changed. You know that. Anyone can make their future whatever they want it to be. I can't let this one little photograph determine my entire destiny. I have to live my life according to what I believe is right... in my heart.
Марти, будущее не написано. Его можно изменить. Ты это знаешь. Любой может изменить свое будущее. Я не позволю, чтобы какая-то фотография определяла всю мою судьбу. Я буду жить так, как считаю правильным... своим сердцем.
Marty McFly
Hey, Doc! Where are you going now? Back to the future?
Эй, Док, куда вы направляетесь сейчас? Назад в будущее?
Doc
No. Already been there.
Нет, там я уже был.
Jennifer Parker
Dr. Brown, I brought this note back from the future and - now it's erased.
Д-р Браун, я принесла эту записку из будущего, и теперь она стёрта.
Doc
Of course it's erased!
Конечно, она стёрта.
Jennifer Parker
What does that mean?
Но что это значит?
Doc
It means your future hasn't been written yet. No one's has. Your future is whatever you make it. So make it a good one, both of you.
Это означает, что ваше будущее не было ещё написано. Ничьё не написано. Ваше будущее такое, каким вы его сделаете. Так что сделайте его хорошим, вы, оба.
Marty McFly
We will, Doc.
Мы, сделаем, Док!
Marty McFly
Tell me about my future. I know I make it big, but do I become, like, a rich rock star?
Расскажите мне о моём будущем. Я имею в виду, я знаю, что добьюсь успеха. Но я стал, к примеру, богатой рок-звездой?
Doc
No one should know too much about their destiny.
Марти, никто не должен знать слишком много о своей собственной судьбе.
Young Doc
Nice talking to you. Maybe we'll bump into each other again in the future.
Приятно было поговорить с вами. Может, мы еще увидимся друг с другом когда-нибудь в будущем.
Doc
Or in the past.
Или в прошлом.
Doc
Sometime today, old Biff will show up to give young Biff the Almanac. Above all, you must not interfere. Let old Biff believe he's succeeded, so he'll leave 1955 and bring the DeLorean to the future.
В один момент сегодня Старый Бифф появиться, чтобы дать молодому Биффу тот альманах. Прежде всего ты не должен мешать этому событию. Мы должны позволить старому Биффу поверить, что у него всё получилось, и тогда он покинет 1955 год и вернёт ДеЛореан назад в будущее.
Marty McFly
Right.
Хорошо.
Doc
Once old Biff is gone, grab the Almanac anyway that you can. Remember, our futures depend on this.
Когда Старый Бифф уйдёт, хватай альманах любым способом, как сможешь. Помни, наше будущее зависит от этого.
Marty McFly
You don't have to remind me of that.
Вы не должны напоминать мне об этом, Док.
Doc
Impossible. I sent you back to the future.
Это невозможно. Я же отправил тебя в будущее.
Marty McFly
I know, you did send me back but I'm back. I'm back from the future.
Я знаю, отправил назад, но я вернулся. Я вернулся из будущего.
Doc
Great Scott!
Святые угодники!
Док отправил свою собаку на машине времени в будущее
Marty McFly
Ah, Jesus Christ! Jesus Christ, Doc, you disintegrated Einstein!
Господи, Док! Ты уничтожил Эйнштейна!
Doc
Calm down, Marty. I didn't disintegrate anything. The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact.
Спокойно. Ничего я не уничтожил. Молекулярные структуры Эйнштейна и машины абсолютно в целости.
Marty McFly
Then where the hell are they?
Где же они, черт побери?
Doc
The appropriate question is, 'When the hell are they?' You see, Einstein has just become the world's first time traveler! I sent him into the future. One minute into the future to be exact.
Правильный вопрос: 'Когда же они, черт побери?' Эйнштейн только что стал первым путешественником во времени. Я послал его в будущее. Точнее, на одну минуту в будущее.
Док с помощью своего устройства пытается прочесть мысли Марти
Doc
You want me to make a donation to the Coastguard Youth Auxilliary?
Ты xочешь, чтобы я сделал пожертвование молодым помощникам береговой оxраны?
Marty McFly
Doc, I'm from the future. I came here in a Time Machine that you invented. Now I need your help to get back to the year 1985.
Док, я из будущего. Я попал сюда на машине времени, которую изобрел ты. Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуться в 1985 год.
Doc
My God. Do you know what this means?
Боже мой! Ты знаешь, что это значит?
[Significant pause]
[долгая пауза]
Doc
It means that this damn thing doesn't work at all!
Это значит, что эта проклятая штука вообще не работает.
В адрес Марти, после того, как увидел фото с остановившимися часами
Doc
This is it! This is the answer. It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at precisely 10:04 p.m. next Saturday night! If... If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work. Next Saturday night, we're sending you back to the future!
Вот оно! Вот он - ответ. Здесь сказано, что молния ударит в часовую башню ровно в 22:04, в следующую субботу! Если б мы смогли как-нибудь поймать молнию, направить ее в поточный конденсатор, то могло бы сработать. В следующую субботу мы отправим тебя назад в будущее.
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
You know, Marty, I'm gonna be very sad to see you go. You've made a difference in my life, given me something to shoot for. Just knowing that I'm going to be around to see 1985. That I'm gonna succeed in this!
Знаешь, Марти, мне становится очень грустно от того, что ты уходишь. Ты изменил мою жизнь, дал мне смысл двигаться дальше. По крайней мере я знаю, что дотяну до 1985. И то, что добьюсь успеха в этом.
[gestures at time machine]
[показывая на машину времени]
Doc
That I'm gonna have a chance to travel through time!
То, что появится шанс путешествовать во времни.
[Marty looks solemn, knowing that Doc is destined to be murdered before he gets to use the time machine himself]
[Марти выглядит мрачно, зная, что Доку суждено быть убитым, прежде чем он сам сможет использовать машину времени]
Doc
It's gonna be hard waiting 30 years to talk to you about everything that's happened in the past few days. I'm really gonna miss you, Marty.
Это будут самые тяжелые 30 лет ожидания, чтобы поговорить с тобой обо всем, что произошло за последние два дня. Я очень сильно буду скучать по тебе, Марти.
Marty McFly
I'm gonna miss you. Doc, about the future...
Я тоже буду скучать. Док, по поводу будущего...
Doc
No! We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. Even if your intentions are good, it can backfire drastically! Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time.
Нет! Мы же уже сошлись во мнении, что информация о будущем может быть чрезвычайно опасной. Даже если твои намерения благие, это может привести к серьезным последствиям! Что бы ты ни хотел сказать мне, я выясню это естественным образом.
По радио передают безоблачную погоду
Doc
Are you sure about this storm?
Ты точно уверен насчет грозы?
Marty McFly
Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?
С каких пор синоптики могут предсказывать погоду, не говоря уже о будущем?