Категория: Будущее

Цитаты из фильмов и сериалов

Deckard Shaw
They say if you want a glimpse of the future just look behind you.
Говорят, чтобы увидеть будущее, достаточно просто оглянуться.
Alejandro
So. you wanna be a 'sicario'. Let's talk about your future.
Так значит ты хочешь стать убийцей. Давай поговорим о твоем будущем.
Brand
You might have to decide between seeing your children again and the future of the human race.
Тебе возможно придется выбирать между возможностью увидеть своих детей снова и будущим человеческой расы.
Cooper
Once you're a parent, you're the ghost of your children's future.
Родители становятся призраками будущего своих детей.
Max Payne
The way I see it there's two types of people, those who spend their lives trying to build a future and those who spend their lives trying to rebuild the past.
На мой взгляд, есть два типа людей: те, кто тратят свои жизни на то, чтобы построить будущее, и те, кто тратят свои жизни на то, чтобы восстановить свое прошлое.
Sovereign
Your words are as empty as your future. I am the vanguard of your destruction.
Твои слова пусты, как твое будущее. Я предвестник твоего уничтожения.
Agent Smith
It seems that you've been living two lives. One life, you're Thomas A. Anderson, program writer for a respectable software company. You have a social security number, pay your taxes, and you... help your landlady carry out her garbage. The other life is lived in computers, where you go by the hacker alias 'Neo' and are guilty of virtually every computer crime we have a law for. One of these lives has a future, and one of them does not.
Оказывается Вы живите двойной жизнью. В одной жизни Вы Томас Андерсон, програмист одной уважаемой компании. У Вас есть медицинская страховка, Вы платите налоги и еще помогаете хозяйке выносить мусор. Другая Ваша жизнь в компьютерах и тут Вы известны как хакер Нео. Вы виновны практически во всех уголовно наказуемых компьютерных преступлениях. У одной из Вашей жизни есть будущее, а у другой нет.
Neo
I don't know the future. I didn't come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it's going to begin.
Будущее мне не ведомо. Я пришел сюда не для того, чтобы сказать как все закончится. Я здесь, чтобы сказать как все начнется.
Doc
Marty, the future isn't written. It can be changed. You know that. Anyone can make their future whatever they want it to be. I can't let this one little photograph determine my entire destiny. I have to live my life according to what I believe is right... in my heart.
Марти, будущее не написано. Его можно изменить. Ты это знаешь. Любой может изменить свое будущее. Я не позволю, чтобы какая-то фотография определяла всю мою судьбу. Я буду жить так, как считаю правильным... своим сердцем.
В адрес Марти, после того, как увидел фото с остановившимися часами
Doc
This is it! This is the answer. It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at precisely 10:04 p.m. next Saturday night! If... If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work. Next Saturday night, we're sending you back to the future!
Вот оно! Вот он - ответ. Здесь сказано, что молния ударит в часовую башню ровно в 22:04, в следующую субботу! Если б мы смогли как-нибудь поймать молнию, направить ее в поточный конденсатор, то могло бы сработать. В следующую субботу мы отправим тебя назад в будущее.
John Connor
Maybe the future has been written. I don't know. All I know is what the Terminator taught me: never stop fighting. And I never will.
Может быть, будущее предопределено. Я этого не знаю. Но я знаю то, чему научил меня Терминатор: никогда не прекращать бороться. И я никогда прекращу.
Слова его отца, Кайла Риза
John Connor
The future is not set. There's no fate but what we make for ourselves.
Будущее не предопределено. Нет судьбы, кроме той, которую мы творим.
Opening title card
The machines rose from the ashes of the nuclear fire. Their war to exterminate mankind had raged for decades, but the final battle would not be fought in the future. It would be fought here, in our present. Tonight...
Машины поднялись из пепла ядерного пожара. Их война за истребление человечества бушевала на протяжении десятилетий, но окончательная битва будет вестись не в будущем. Сражение пройдет здесь, в нашем настоящем. Сегодня ночью...
В адрес Джона Коннора
Cameron Phillips
In the future you have many friends.
В будущем у тебя много друзей.
В адрес Джона Уика
Viggo
And then you left. And the way you got out lying to yourself that the past held no sway over the future. But in the end a lot of us are rewarded for our misdeeds.
А потом ты отошел от дел, обманывая самого себя, что твое прошлое не затронет будущего. Но в кончном счете, все мы получили сполна за свои злодеяния.