Категория: Удивление

Диалоги из фильмов и сериалов

Шерлок сидит без движения уже второй день
Lestrade
What's he doing, do you think?
Как Вы думаете, что он делает?
Mrs. Hudson
He says he's waiting.
Он ждет.
Lestrade
For what?
Чего?
Mrs. Hudson
The devil. I wouldn't be surprised. We get all sorts here.
Дьявола. Я бы не удивилась. Кто здесь только не побывал.
Mycroft Holmes
Good evening, Mrs Watson. I'm the other Holmes.
Добрый вечер, мисс Ватсон. Я другой Холмс.
Mary Morstan
You mean there's two of you? How marvelous! Could this evening get any better?
То есть Вас двое? Просто чудесно. Может ли этот вечер стать лучше?
Tyrell
I'm surprised you didn't come here sooner.
Я удивлен, что ты раньше не пришел.
Batty
It's not an easy thing to meet your maker.
Не так уж и просто встретиться со своим создателем.
Tyrell
What could he do for you?
И что он может сделать для тебя?
Batty
Can the maker repair what he makes?
Может ли создатель исправить то, что он создал?
Tony Stark
Are you? Are you?
А ты? Ты?
Maya
You don't remember. Why am I not surprised?
Ты не помнишь. И почему я не удивлена?
Tony Stark
Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast.
Не бери близко к сердцу. Я на помню, что на завтрак ел.
Jarvis
Sir, it appears that his suit can fly.
Похоже, его костюм умеет летать, сэр.
Tony Stark
Duly noted. Take me to maximum altitude.
Неужели? Идём на максимальную высоту.
Jarvis
With only 15% power, the odds of reaching that...
При энергии в 15% вероятность отказа...
Tony Stark
I know the math! Do it!
Я умею считать! Выполняй!
Тони Старк экспериментирует с цветом костюма Железного человека
Jarvis
Shall I render using proposed specifications?
Создать образ по предложенным спецификациям?
Tony Stark
Thrill me.
Удиви меня.
Jarvis
The render is complete.
Образ создан.
Tony Stark
A little ostentatious, don't you think?
Немного вызывающий, не так ли?
Jarvis
What was I thinking? You're usually so discreet.
О чем я только думал? Вы ведь обычно такой сдержанный.
Tony Stark
[gazes at a 1930s Hotrod] Tell you what. Throw a little hotrod red in there.
[Глядя на Хотрод 1930-х] А знаешь, что? Добавь-ка немного красного.
Jarvis
Yes, that should help you keep a low profile. The render is complete.
Да, так Вы будете менее заметны. Образ создан.
Tony Stark
Hey, I like it. Fabricate it. Paint it.
Да, неплохо, собери его и покрась.
Jarvis
Commencing automated assembly. Estimated completion time is five hours.
Выполняется автоматическая сборка. Ожидаемое время сборки пять часов.
Tony Stark
[looks at his watch] Don't wait up for me, honey.
[глядя на свои часы] Не жди меня, дорогая.
Gimli
Dwarf doors are invisible when closed.
Двери гномов невидимы, когда закрыты.
Gandalf
Yes, Gimli, their own masters cannot find them, if their secrets are forgotten.
Да, Гимли, даже их создатели не могут найти их, если их секреты забыты.
Legolas
Why doesn't that surprise me?
И почему это меня не удивляет?
Norrington
You actually were telling the truth.
Значит ты говорил правду.
Jack Sparrow
I do that quite a lot. Yet people are always surprised.
Я часто так делаю. Но все почему-то удивляются.
Will Turner
With good reason.
На то есть причины.
K-2SO
I'm surprised you're so concerned with my safety.
Я удивлен, что ты так переживаешь за мою безопасность.
Jyn
I'm not. I'm just worried they might miss you and hit me.
Нет. Я просто переживаю, что могут промахнуться в тебя и попасть в меня.
K-2SO
Doesn't sound so bad to me.
По мне, так звучит не плохо.
Lando
Someone must have told them all about my little maneuver at the battle of Taanab.
Кто-то, наверное, им рассказал о моем маневре в битве при Танаабе.
Han Solo
Well, don't look at me, pal. I just said you were a fair pilot. I didn't know they were looking for somebody to lead this crazy attack.
Не смотри на меня, дружище. Я просто сказал, что ты хороший пилот. Я не знал, что они ищут кого-нибудь, чтобы повести эту безумную атаку.
Lando
I'm surprised they didn't ask you to do it.
Я удивляюсь, что они не попросили об этом тебя.
Han Solo
Well, who says they didn't? Only I ain't crazy.
Кто сказал, что не попросили? Но я не безумец.
Palpatine
We have a new enemy. The young Rebel who destroyed the Death Star. I have no doubt this boy is the offspring of Anakin Skywalker.
У нас появился новый враг. Молодой повстанец, который уничтожил Звезду Смерти. Я не сомневаюсь, что этот мальчишка отпрыск Анокина Скайуокера.
Darth Vader
How is that possible?
Как это может быть?
Palpatine
Search your feelings, Lord Vader. You will know it to be true. He could destroy us.
Прислушайся к своим чувствам, лорд Вэйдер. И ты узнаешь, что это правда. Он может уничтожить нас.
Darth Vader
He's just a boy. Obi-Wan can no longer help him.
Он всего лишь мальчишка. Оби-Ван уже не поможет ему.
Palpatine
The Force is strong with him. The son of Skywalker must not become a Jedi.
Сила в нем велика. Сын Скайуокера не должен стать джедаем.
Darth Vader
If he could be turned, he would become a powerful ally.
Если его обратить он станет могучим союзником.
Palpatine
Yes... He would be a great asset. Can it be done?
Да... Он стал бы ценным приобретением. Это возможно?
Darth Vader
He will join us or die, master.
Он присоединится к нам или умрет, учитель.
Han Solo
Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. I take orders from just one person: me.
Слушайте, Ваше Наивысочество, давайте проясним это раз и навсегда: приказывать мне может только один человек - я!
Leia
It's a wonder you're still alive.
Тогда удивительно, что Вы еще живы.
Leia
[Pushing past Chewbacca]Will someone get this big walking carpet out of my way?
[Проходя мимо Чубакки] Кто-нибудь уберет с дороги этот ходячий половичок?
Han Solo
No reward is worth this.
Ни одно вознаграждение этого не стоит.
Detective
I got some follow up questions on the Sparks' girl's death.
У меня еще есть пара дополнительных вопросов о смерти девушки.
Tommy
Sure. The girl was in the club before she got run-over.
Конечно. Ведь девушка была в клубе, перед тем, как ее сбили.
Detective
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Ты сказал, что не знал ее, но последнее ее сообщение с ее телефона было отправлено тебе.
Tommy
Really? Because, uh... Well, I'll be damned. Huh. Well, I didn't reply. I get a hundred texts like this a night. People wanting to get into the club.
Серьезно? Потому что... Будь я проклят. Ну, я не ответил. Я получаю по сотни подобных сообщений за ночь. Люди хотят попасть в клуб.
Detective
So that's what she meant by, 'Can you hook me up?'
Именно это она имела ввиду этим: 'Не мог бы ты меня подобрать?'
Tommy
What else would it be about?
А что еще это может означать?
Thea
You know, sometimes, Ollie, I just don't get you. And by sometimes, I mean ever.
Знаешь, иногда, Олли, я просто тебя не понимаю. И под иногда, я подразумеваю всегда.
Oliver
You're actually not the first person to say that to me today.
Вообще-то ты не первая, кто мне говорит такое сегодня.
Thea
Why am I not surprised?
И почему я не удивлена?
Tommy
Okay, this is a surprise. Did you show up here by mistake?
Вот так сюрприз. Ты здесь по ошибке?
Laurel
By invitation. Oliver invited me last night.
По приглашению. Оливер пригласил меня прошлой ночью.
Tommy
Last night?
Прошлой ночью?
Laurel
Is that surprise or jealousy I'm hearing?
Это удивление или ревность?
Tommy
Look, I just don't want him to find out anything, okay? Oliver has been through a lot.
Я просто не хочу, чтобы он что-либо узнал, ясно? Оливер прошел через многое.
Laurel
Tommy, we've all been through a lot.
Томми, мы все прошли через многое.