Человек-паук: Bозвращение домой

Диалоги из фильмов и сериалов

Tony Stark
You just don't do anything I would do... and definitely don't do anything I wouldn't do. There's a little gray area in there and that's where you operate.
Не делай ничего, что бы сделал я, и ничего, чего бы я не сделал. Это такая серая зона. Ты действуешь в ней.
Peter Parker
Wait, does that mean that I'm an Avenger?
Подождите, значит ли это, что я Мститель?
Tony Stark
No.
Нет.
Peter Parker
So, when's our next, 'retreat', you know?
Так когда состоится наш следующий сбор?
Tony Stark
What? Next mission?
Что? Задание?
Peter Parker
Yeah, the mission, the mission.
Да, задание, задание.
Tony Stark
We'll call you.
Мы тебе позвоним.
Peter Parker
Well did you have my number?
У вас есть мои номер?
Tony Stark
No, I mean we'll call you. Like, someone will call you.
Нет, в смысле, мы с тобой свяжемся. Кто-нибудь с тобой свяжется.
Tony Stark
What if somebody had died tonight? Different story, right? 'Cause that's on you. And if you died... I feel like that's on me. I don't need that on my conscience.
Что если бы кто-то сегодня погиб? Совсем другая история, да? Потому что ты бы был виноват. И если бы ты погиб... виноват был бы я. Не хочу быть за это в ответе.
Peter Parker
Yes, sir... I'm sorry, I...
Да, сэр. Мне очень жаль. Я...
Tony Stark
Sorry doesn't cut it.
Сожаление не поможет.
Peter Parker
I understand. I just wanted to be like you.
Понимаю. Я просто хотел быть, как вы.
Tony Stark
And I wanted you to be better.
А я хотел, чтобы ты был лучше меня.
Tony Stark
I'm gonna need the suit back.
Верни мне костюм.
Peter Parker
For how long?
Надолго?
Tony Stark
Forever!
Навсегда.
Peter Parker
No. No, no, no. Please... You don't understand... This is all I have. I'm nothing without this suit.
Нет, нет, нет. Прошу вас... Вы не понимаете... Это все, что у меня есть. Без этого костюма я никто.
Tony Stark
If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it.
Если ты никто без этого костюма, ты не достоин его носить.
Peter Parker
I'm sick of him treating me like a kid all the time. It's not cool.
Мне надоело, что он относится ко мне, как к ребенку. Это не клево.
Ned
But you are a kid.
Но ты же и есть ребенок.
Peter Parker
Yeah. A kid who can stop a bus with his bare hands.
Ребенок, который может остановить автобус голыми руками.
Peter Parker
I gotta go.
Мне пора.
Michelle
Where are you going? What are you hiding Peter? [pause] I'm just kidding. I don't care. Bye.
Куда ты собрался? Что ты скрываешь, Питер? [пауза] Я шучу. Мне все равно. Пока.
Разговор о Человеке-пауке.
Mac Gargan
Rumor has it that you know who he is.
Ходят слухи, что ты знаешь, кто он?
Adrian Toomes
If I knew who he was, he'd already be dead.
Если бы я знал, кто он, то он бы уже был мертв.
Костюм Стервятника пролетел мимо Человека-пука.
Spider-Man
That thing hasn't even touched me yet.
Эта штука даже не коснулась меня.
Adrian Toomes
True. But then again... It wasn't really trying to.
Верно. И все-таки… она особо и не пыталась.
Adrian Toomes
You want something to drink, like a Bourbon, or Scotch, or something like that?
Хочешь чего-нибудь выпить, типа Бурбона, или Скотча, или еще чего-то?
Spider-Man
I'm not old enough to drink.
Мне еще нельзя пить.
Adrian Toomes
That's the right answer.
Правильный ответ.
Happy
Is it your first time on a private plane?
Первый раз в частном самолете?
Peter Parker
It's my first time on any plane.
Первый раз вообще в самолете.
Liz
Flash, you're in for Peter.
Флэш, тогда ты едешь вместо Питера.
Flash
Ooh.. I don't know. I gotta check my calendar first. I got a hot date with Black Widow coming up.
Я не знаю. Мне нужно сперва посмотреть мой календарь. У меня как раз свидание с Черной вдовой.
Happy
Just stay away from anything too dangerous. I'm responsible for making sure you're responsible. Okay?
Держись подальше от неприятностей. Я отвечаю за то, чтобы ты вел себя ответственно.
Peter Parker
I am responsible! Crap... My backpack's gone.
Я ответственный. Черт... Рюкзак сперли.
Happy
That doesn't sound responsible.
Звучит безответственно.
Peter Parker
I was hoping maybe I could rejoin the team.
Я подумал, может, я смогу снова вернуться в команду?
Flash
No. No way. You can't just quit on us, stroll up, and be welcomed back by everyone.
Нет, ни в коем случае. Ты не можешь кинуть нас, а потом надеяться, что тебя все с радостью примут обратно.
Mr. Harrington
Hey, welcome back, Peter! Flash, you're back to first alternate.
Привет, с возвращением, Питер! Флэш, ты снова первый запасной.
Peter Parker
... I like you.
… ты мне нравишься.
Liz
I know.
Я знаю.
Peter Parker
You do?
Правда?
Liz
You're terrible at keeping secrets.
Ты совершенно не умеешь хранить секреты.
Peter Parker
Liz, look, I'm so sorry.
Диз, слушай, мне очень жаль.
Liz
You say that a lot. What are you sorry for this time?
Ты так часто извиняешься, за что на этот раз?