Скотт Пилигрим против всех

Диалоги из фильмов и сериалов

Ramona Flowers
This is actually really good garlic bread.
Стоит признать, этот чесночный хлеб действительно хорош.
Scott Pilgrim
Garlic bread is my favorite food. I could honestly eat it for every meal. Or just eat it all the time without even stopping.
Чесночный хлеб это моя любимая еда. Я могу есть его вообще с чем угодно. Или даже просто есть его без остановки.
Ramona Flowers
You'd get fat.
Потолстеешь.
Scott Pilgrim
No, why would I get fat?
С чего бы это?
Ramona Flowers
Bread makes you fat.
От хлеба толстеют.
Scott Pilgrim
Bread makes you fat?
От хлеба толстеют?
Найфс спрашивает про музыкальные инструменты
Knives Chau
What do you play?
А ты на чем играешь?
Young Neil
Wow, Zelda... Tetris... that's kind of a big question.
Ну, Зельда, Тетрис еще. Точнее вопросы задавай.
Wallace Wells
Hey, Jimmy, do they rock or suck?
Эй, Джимми, ну как, они рулят или отстой?
Jimmy
They have not started playing yet.
Они еще не начали играть.
Wallace Wells
That was a test Jimmy, and you passed.
Это был тест Джимми, и ты его прошел.
Ramona Flowers
What kind of tea do you want?
Какой будешь чай?
Scott Pilgrim
There's more than one kind?
А у тебя их много?
Ramona Flowers
We have blueberry, raspberry, ginseng, sleepytime, green tea, green tea with lemon, green tea with lemon and honey, liver disaster, ginger with honey, ginger without honey, vanilla almond, white truffle, blueberry chamomile, vanilla walnut, constant comment and... earl grey.
У нас есть с черникой, с малиной, с женьшенем, чай перед сном, зеленый чай, зеленый чай с лимоном, зеленый чай с лимоном и медом, бедствие печени, с имбирем и с медом, с имбирем без меда, ванильный миндаль, белый трюфель, черничная ромашка, ванильный орех, и конечно... Эрл Грей.
Scott Pilgrim
Did you make some of those up?
На ходу придумала?
Wallace Wells
If you want something bad, you have to fight for it. Step up your game, Scott. Break out the L-word.
Если ты очень сильно хочешь чего-то, ты должен бороться за это. Пришла пора действовать, Скотт. Вспомни слово на букву Л.
Scott Pilgrim
Lesbian?
Лесбиянка?
Wallace Wells
The other L-word.
Другое слово на букву Л.
Scott Pilgrim
...Lesbians?
... Лесбиянки?
Knives Chau
I've never even kissed a guy.
Я ни с одним парнем не целовалась.
Scott Pilgrim
Hey... me neither.
Я тоже.
Todd Ingram
We have unfinished business. I and he.
У нас есть незаконченное дело. Между меня и тобой.
Scott Pilgrim
He and me.
Мной и тобой.
Todd Ingram
Don't you talk to me about grammar!
Ничего не говори мне о грамматике!
Scott Pilgrim
Wait! We're fighting over Ramona?
Погоди! Мы деремся за Рамону?
Matthew Patel
Didn't you get my email explaining the situation?
Ты получил письмо, в котором я все объясняю?
Scott Pilgrim
I skimmed it.
Я его стер.
Matthew Patel
You will pay for your insolence!
Ты заплатишь за свою дерзость.
Stacey Pilgrim
Next time, we don't date the girl with eleven evil ex-boyfriends.
В следующий раз мы больше не будем встречаться с девушками с 11 злыми бывшими.
Scott Pilgrim
It's seven.
Их семь.
Stacey Pilgrim
Oh, well, that's not that bad.
Ой, простите, так уже не так страшно.
Knives Chau
Is Scott here?
Скотт здесь?
Wallace Wells
Uh, you know what?
Знаешь, что?
[Scott dives through a window behind Wallis]
[Скот впрыгивает в окно позади Уоласа]
Wallace Wells
He just left.
Он только что ушел.
Knives Chau
Really?
Правда?
Wallace Wells
Yeah.
Да.
[Scott reaches through the window and grabs his jacket]
[Скот протягивает руку через окно, чтобы забрать куртку]
Wallace Wells
Sorry.
Прости.
[Scott runs away behind Knives]
[Скот пробегает позади Найвс]
Computer
You've got mail.
У Вас новое сообщение.
Scott Pilgrim
Dude, this thing claims I have mail.
Чувак, эта штука утверждает, что я получил письмо.
Wallace Wells
It's amazing what we can do with computers these days.
Угу, просто невероятно, чего мы добились с компьютерами в наше время.
Scott Pilgrim
Dude, now I'm totally reading it.
И вот я его читаю.
Wallace Wells
I'm so happy for you.
Как же я рад за тебя.
Envy Adams
You are incorrigible.
Ты неисправим.
Todd Ingram
I don't know the meaning of the word.
Я не знаю значения этого слова.
Text on screen
He really doesn't.
Он и вправду не знает.
Во время разговора с Джулией, зацензуренные слова сопровождаются запикиванием
Julie Powers
So, what can I *censored* get you?
И чего *цензура* тебе нужно?
Scott Pilgrim
Is there anywhere you don't work?
Ты что, работаешь повсюду?
Julie Powers
They're called jobs, something a *censored* like you wouldn't know anything about. And by the way, I can't *censored* believe you asked Ramona out after I specifically told you not to *censored* do that!
У меня много работ, и тебе, *цензура*, это не понять. И кстати, я не могу *цензура* поверить, ты встречаешься с Рамоной, после того, как я ясно сказала тебе *цензура* этого не делать!
Scott Pilgrim
How are you doing that with your mouth?
Как ты это делаешь своим ртом?
Julie Powers
Never *censored* mind how I'm doing it!
Тебя *цензура* не должно волновать, как я это делаю.
Wallace Wells
Guess who's drunk!
Угадай, кто бухой!
Scott Pilgrim
I guess Wallace.
Наверное, Уоллес.
Wallace Wells
You guess right!
Угадал!
Scott Pilgrim
Can't we do our own secret shows?
А давайте сами дадим тайный концерт!
Kim Pine
All of our shows are secret shows.
А у нас других и не бывает.