Стражи Галактики. Часть 2

Диалоги из фильмов и сериалов

Йонду медленно спускается вниз с большой высоты, держась за свою стрелу
Peter Quill
You look like Mary Poppins.
Ты выглядишь как Мери Попинс.
Yondu
Is he cool?
А он крут?
Peter Quill
Hell yeah, he's cool.
О да, он крут.
Yondu
I'm Mary Poppins, y'all!
Эй, все! Я Мери Попинс.
Mantis
It's beautiful.
Как красиво!
Drax
It is. And so are you. [pause] On the inside.
Да. Как и ты. [пауза] В душЕ.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Yondu
What's that?
Что он сказал?
Rocket
He says, Welcome to the frickin' Guardians of the Galaxy! Only he didn't use frickin'.
Он сказал, добро пожаловать в долбанутые Стражи Галактики! Только он не использовал слово долбанутые.
Drax
There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not.
Есть два типа существ во вселенной: те, кто танцуют и те, кто нет.
Peter Quill
I get it, yes. I am a dancer, Gamora is not.
Я понял, да. Я танцор, а Гамора нет.
Drax
You need to find a woman who's pathetic, like you.
Тебе нужно найти женщину такую же убогую, как и ты.
Peter Quill
What's that?
Что это?
Kraglin
It's a Zune; everybody on Earth listens to it nowadays.
Это Зун. Сейчас все на Земле слушают его.
Rocket
Does anybody have any tape out there? I wanna put some tape over the Death button!
У кого-нибудь есть изолента? Я хочу заклеить эту кнопку Смерти.
Peter Quill
Nobody has any tape!
Изоленты ни у кого нет!
Rocket
Not a single person has tape?
Что, ни у кого нет изоленты?
Peter Quill
You have an atomic bomb in your bag! If anyone is gonna have tape, it's YOU!
У тебя атомная бомба в сумке! Если у кого и есть изолента, то это у тебя!
[Baby Groot grabs the device and runs off with it while Rocket's back is turned]
[Маленький Грут схватил девайс и побежал, пока Ракета отвернулся]
Rocket
I have to do everything!
Все приходится делать самому!
Peter Quill
You are wasting a lot of time here!
Ты теряешь много времени!
Groot
I... AM... GROOOOOOT!
Я... ЕСТЬ... ГРУУУУУТ.
Rocket
That's a really bad sign.
Это не к добру.
while showing Groot how to arm the bomb
Rocket
All right, first you flick this switch, then this switch. That activates it.
Хорошо, сперва ты должен переключить этот переключатель, потом этот. Оно активируется.
[he points to a button]
[указывает на кнопку]
Rocket
Then you push this button, which will give you five minutes to get outta there.
Потом ты нажмешь на эту кнопку, что даст нам 5 минут, чтобы выбраться от сюда.
[he points to another button]
[указывает на другую кнопку]
Rocket
Now whatever you do, don't push THIS button, because that will set off the bomb immediately, and we'll all be dead. Now, repeat back what I just said.
И еще, что бы ты не делал, не нажимай на эту кнопку, потому что бомба сработает моментально, и мы все тут погибнем. А теперь повтори все, что я сказал.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
Uh-huh.
Ага.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
That's right.
Правильно.
Groot
[pointing to the death button] I am Groot.
[указывая на кнопку смерти] Я есть Грут.
Rocket
No! No, that's the button that will kill everyone! Try again.
Нет! Нет, эта кнопка убъет всех нас! Попробуй еще раз.
Groot
Hm. I am Groot.
Хм. Я есть Грут.
Rocket
Mm-hmm.
Угу.
Groot
I am Groot?
Я есть Грут?
Rocket
Uh-huh.
Ага.
Groot
[pointing to the death button] I am Groot.
[указывая на кнопку смерти] Я есть Грут.
Rocket
No! That's exactly what you just said, how is that even possible? Which button is the button you're supposed to push, point to it.
Нет! Это в точности, что ты только что сказал, как вообще такое возможно? Какая из кнопок та, на которую ты должен нажать, укажи на нее.
[Groot points to the death button]
[Грут указывает на кнопку смерти]
Rocket
NO!
НЕТ!
from Trailer
Mantis
When I touch someone I can feel their feelings.
Когда я прикасаюсь к кому-нибудь, я могу увидеть его чувства.
[Mantis touches Quill's hand]
[Мантис прикасается к руке Квилла]
Mantis
You feel... love!
Ты чувствуешь... любовь.
Peter Quill
Yeah, I guess - Yeah, I feel a general unselfish love for everyone.
Да, я думаю - Да, я чувствую всеобщую бескорыстную любовь ко всем.
Mantis
No. Sexual love...
Нет. Любовь к женщине...
Peter Quill
No. No, I don't.
Нет, нет, я нет.
Mantis
[points at Gamora] ... for her!
[указывая на Гамору] к ней!
Peter Quill
No!
Нет!
[Drax begins laughing hysterically]
[Дракс начинает истерично смеяться]
Drax
She just told everyone you deepest, darkest secret!
Она только что рассказала всем твою сокровенную и потаенную тайну!
Peter Quill
Dude! Come on! I think you're reacting a little bit!
Чувак! Да хватит! Ты слишком сильно реагируешь.
Drax
You must be so embarrassed! Do me! Do me! Do me!
Должно быть ты сейчас очень смущен. А теперь меня! Меня! Меня!
Rocket
Are we really saving the galaxy, again?
Мы что, снова спасаем галактику?
Peter Quill
Yeah.
Ага.
Rocket
Great! We can jack up our prices if we're two-time galaxy savers!
Отлично! Мы можем поднять расценки, если мы уже двукратные спасители галактики.
Ego
Listen to me! You are a god. If you kill me, you'll be just like everybody else!
Послушай меня! Ты Бог. Если ты убьешь меня, то ты станешь таким же, как все.
Peter Quill
What's so wrong with that?
И что в этом такого?
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
He hates hats.
Он ненавидит шляпы.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
On anyone, not just himself.
На всех, не только на себе.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
You see someone and think they have a weird head and then it just turns out part of their head is a hat. That's why you don't like hats?
Ты видишь кого-то и думаешь, что у него странная голова, но потом выясняется, что это просто шляпа. Так поэтому ты ненавидишь шляпы?
Nebula
[to Gamora] All you do is yell at each other. You're not friends.
[В адрес Гаморы] Все вы только и делаете, что кричите друг на друга. Вы не друзья.
Drax
No... We are family.
Нет… Мы семья.
Yondu
You like a professional asshole or what?
Ты типа профессиональный мудак, или что?
Rocket
Pretty much a pro.
Можно сказать профи.
Yondu
You can fool yourself and everyone else, but you can't fool me. I know who you are.
Ты можешь обманывать себя и всех остальных, но меня ты не сможешь обмануть. Я знаю кто вы.
Rocket
You don't know anything about me, loser.
Ты ничего не знаешь обо мне, неудачник.
Yondu
I know everything about you. I know you play like you're the meanest in the heart but actually you're the most scared of all.
Я знаю все о тебе. Я знаю, что ты притворяешься, как будто ты самый подлый в сердце, но на самом деле ты просто боишься всего.
Rocket
We just had a little man save us by blowing up fifty ships!
Нас только что спас маленький человечик, взорвав 50 кораблей.
Drax
How little?
Насколько маленький?
Rocket
[holding his thumb and forefinger close together] Well, kinda like this?
[удерживая большой и указательный пальцы близко друг к другу] Ну, примерно такой.
Gamora
A little one-inch man saved us?
Маленький человек с дюйм спас нас?
Rocket
Well, if he got closer, I'm sure he'd be much larger.
Ну, если бы мы были ближе, уверен, он бы был побольше.
Peter Quill
Yeah, that's how eyesight works, you stupid raccoon.
Да, именно так и работает зрение, ты, глупый енот.
Rocket
Don't call me a raccoon!
Не называй меня енотом!
Peter Quill
I'm sorry, I took it too far. I meant trash panda.
Извини, переборщил. Я имел в виду мусорная панда
Rocket
Is that better?
Это лучше?
Drax
I don't know.
Я не знаю.
Peter Quill
It's worse. It's so much worse.
Это хуже, намного хуже.