Категория: Обладание

Диалоги из фильмов и сериалов

Gandalf
Authority is not given to you to deny the return of the king, Steward.
У тебя нет власти препятствовать возвращению короля, наместник.
Denethor
The rule of Gondor is mine! And no other's!
Власть над Гондором принадлежит мне. И никому больше.
Gandalf
I think you've had that ring quite long enough.
Кольцо пробыло у тебя уже достаточно долго.
Bilbo
You want it for yourself!
Ты хочешь его забрать!
Gandalf
Bilbo Baggings! Do not take me for some conjuror of cheap tricks! I am not trying to rob you. I'm trying to help you.
Бильбо Бэггинс! Я не какой-нибудь ярмарочный фокусник. Я не пытаюсь тебя ограбить. Я пытаюсь помочь.
Bilbo
...it's mine... my own... my precious...
... оно мое... моя собственность... моя прелесть...
Gandalf
Precious? It's been called that before, but not by you.
Прелесть? Его уже так называли, только не ты.
Bilbo
Oh, what business is it of yours what I do with my own things?
Какое тебе дело, как я обращаюсь со своими вещами?
Gandalf
Bilbo had a shirt of mithril ringsthat Thorin gave him.
У Бильбо была кольчуга из мифрила, которую подарил ему Торин.
Gimli
Oh, that was a kingly gift.
Воистину королевский дар.
Gandalf
I never told him… but its worth was greater than the value of the Shire.
Я ему не говорил, но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
Frodo
I wish the ring had never come to me. I wish none of this had happened.
Как бы я хотел, чтобы Кольцо никогда ко мне не попадало. Чтобы ничего этого не было!
Gandalf
So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. There are other forces at work in this world Frodo, besides the will of evil. Bilbo was meant to find the Ring. In which case, you were also meant to have it. And that is an encouraging thought.
Как и все, кому выпадет такой жребий, но не им это решать. Мы можем лишь решать, как распорядиться тем временем, что нам отпущено. В этом мире помимо Зла, Фродо, действуют и другие силы. Бильбо было суждено найти это Кольцо. Значит, и тебе было суждено его получить. И это обнадеживающая мысль.
Colossus
Do you have off switch?
У тебя кнопка Выкл вообще есть?
Deadpool
Yeah, it's right next to the prostate. Or is that the on switch?
Да. Прямо рядо с простатой. Или это у меня там Вкл?
Jack Sparrow
Hand me your sword.
Отдавай свой меч.
Henry
I don't have a sword.
У меня нет меча.
Jack Sparrow
What kind of soldier has no weapon?
Да что ты за охранник такой, без меча.
Davy Jones
You can do nothing without the key!
Ты ничего не сможешь сделать без ключа!
Jack Sparrow
I already have the key!
У меня уже есть ключ!
Davy Jones
[shows the key] No, you don't.
[показывая ключ] Нет, нету.
Jack Sparrow
Oh, that key.
Ах, этот ключ.
Sao Feng
Drop your weapons, or I kill the man!
Бросайте оружие или я убью его!
Barbossa
Kill him, he's not our man.
Убей. Он не наш.
Will Turner
Wait... if he's not with you... and he's not with us... then who is he with?
Погодите, если он не с вами и не с нами, то чей же он?
Michelle
My friends call me MJ.
Мои друзья зовут меня Эм Джей.
Ned
I thought you didn't have any friends.
Я думал у тебя нет друзей.
Michelle
I didn't.
Не было.
Tony Stark
I'm gonna need the suit back.
Верни мне костюм.
Peter Parker
For how long?
Надолго?
Tony Stark
Forever!
Навсегда.
Peter Parker
No. No, no, no. Please... You don't understand... This is all I have. I'm nothing without this suit.
Нет, нет, нет. Прошу вас... Вы не понимаете... Это все, что у меня есть. Без этого костюма я никто.
Tony Stark
If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it.
Если ты никто без этого костюма, ты не достоин его носить.
Aunt May
What happened to your face? It's filthy.
Что с твоим лицом? Оно все в грязи.
Peter Parker
It is?
Правда?
Aunt May
Yes!
Да!
Peter Parker
Oh, yeah, yeah, I was cleaning the chimney.
Оу, ну, да, я чистил дымоход.
Aunt May
We have no chimney.
Но у нас нет дымохода.
Peter Parker
What?
Что?
Melinda
Why do you have so many scars?
Откуда у тебя столько шрамов?
John
Don't really remember, ma'am.
Я уже и непомню, мэм.
Beth
Dad, you have a friend that's getting married. That's a big deal.
Пап, твой друг женится. Это очень важно.
Jerry
It's a big deal he has a friend.
Важно то, что у него вообще есть друг.
Rocket
Does anybody have any tape out there? I wanna put some tape over the Death button!
У кого-нибудь есть изолента? Я хочу заклеить эту кнопку Смерти.
Peter Quill
Nobody has any tape!
Изоленты ни у кого нет!
Rocket
Not a single person has tape?
Что, ни у кого нет изоленты?
Peter Quill
You have an atomic bomb in your bag! If anyone is gonna have tape, it's YOU!
У тебя атомная бомба в сумке! Если у кого и есть изолента, то это у тебя!
[Baby Groot grabs the device and runs off with it while Rocket's back is turned]
[Маленький Грут схватил девайс и побежал, пока Ракета отвернулся]
Rocket
I have to do everything!
Все приходится делать самому!
Peter Quill
You are wasting a lot of time here!
Ты теряешь много времени!
Groot
I... AM... GROOOOOOT!
Я... ЕСТЬ... ГРУУУУУТ.
Rocket
That's a really bad sign.
Это не к добру.