Шерлок Холмс

Диалоги из фильмов и сериалов

Sherlock Holmes
Where's John?
Где Джон?
Irene Adler
He went out, a couple hours ago.
Он вышел, пару часов назад.
Sherlock Holmes
I was just talking to him.
Я только что с ним разговаривал.
Irene Adler
He said you do that.
Он сказал, что ты часто так делаешь.
Sherlock Holmes
What are you typing?
Что печатаешь?
John Watson
A blog.
Блог.
Sherlock Holmes
About?
О чем?
John Watson
Us.
О нас.
Sherlock Holmes
You mean me.
То есть обо мне.
John Watson
Why?
С чего ты взял?
Sherlock Holmes
Well, you're typing a lot.
Потому что текста много.
Man
And Mr Holmes, you look taller in your photographs.
И мистер Холмс, на фото Вы выглядите выше.
Sherlock Holmes
I take the precaution of a good coat and a short friend.
Для этого просто нужно хорошее пальто и не высокий друг.
Sherlock Holmes
That the photographs I'm looking for are in this room.
Фотографии, которые я ищу находятся в этой комнате.
Irene Adler
Okay, but how?
Как Вы узнали?
Sherlock Holmes
So, they are in this room.
Так значит они в этой комнате.
John Watson
I'm not stupid, you know.
Я не такой уж и дурак.
Sherlock Holmes
Where do you get that idea?
Интересно, с чего это ты взял.
Henry Knight
It's a strange place, the Hollow. Makes you feel so cold inside, so afraid.
Это очень странное место, Лощина. Оно вызывает холод внутри, страх.
Sherlock Holmes
Yes, if I wanted poetry, I'd read John's emails to his girlfriends. Much funnier.
Если бы меня тянуло на поэзию, я бы почитал письма Джона к его подружкам. Куда более забавнее.
Sherlock Holmes
It's this or Cluedo.
Или это, или Клюдо.
John Watson
Ah, no. We are never playing that again.
Нет, в это мы больше не играем.
Sherlock Holmes
Why not?
Почему нет?
John Watson
Because it's not actually possible for the victim to have done it, Sherlock, that's why!
Потому что это невозможно, чтобы жертва сама себя убила, Шерлок. Вот почему!
Sherlock Holmes
It's the only possible solution.
Но это единственное верное решение.
John Watson
It's not in the rules.
Это не по правилам.
Sherlock Holmes
Well, then the rules are wrong!
Значит правила ошибочны!
Шерлок и Ватсон проходят в секретную базу по чужому пропуску
John Watson
We'll get caught.
Нас поймают.
Sherlock Holmes
No, we won't. Well, not yet.
Нет. Не сразу.
Sherlock Holmes
Nice touch.
Это было эффектно.
John Watson
Haven't pulled rank in ages.
Давно я своим служебным положением не пользовался.
Sherlock Holmes
Enjoy it?
Понравилось?
John Watson
Oh, yeah.
О, да.
Sherlock Holmes
Why are you here?
Зачем Вы сюда пришли?
Lestrade
I've told you, I'm on holiday.
Я же сказал, у меня отпуск.
Sherlock Holmes
You're brown as a nut. You're clearly just back from your holidays.
Вы загорелый как орех. Вы явно только что вернулись из отпуска.
Lestrade
Maybe I'd fancied another one.
Может быть, я взял еще один.
Sherlock Holmes
Oh, this is Mycroft, isn't it?
Ой, это все Майкрофт, верно?
Lestrade
Now, look...
Послушай...
Sherlock Holmes
Of course it is. One mention of Baskerville and he sends down my handler to-to spy on me, incognito. Is that why you're calling yourself Greg?
Конечно, это он. Одно упоминание о Баскервилле, и он посылает моего надзирателя, чтобы шпионить за мной, инкогнито. Поэтому ты называешь себя Грегом?
John Watson
That's his name.
Это его имя.
Sherlock Holmes
Is it?
Правда?
Lestrade
Yes... if you'd ever bother to find out. Look, I'm not your handler. And I don't just do what your brother tells me.
Да, хоть раз бы поинтересовались. И я не твой надзиратель. И я не выполняю все, что просит ваш брат.
Sherlock Holmes
What happened last night, something happened to me, something I've not really experienced before.
Прошлой ночью, что-то произошло со мной, что-то, что я еще никогда не испытывал.
John Watson
Yes, you said. Fear. 'Sherlock Holmes got scared,' you said.
Да, ты говорил. Страх. 'Шерлок Холмс испугался', ты так и сказал.
Sherlock Holmes
No, no, no. It was more than that, John. It was doubt. I felt doubt. Always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night.
Нет, нет, нет. Было что-то большее, Джон. Это было сомнение. Я засомневался. Я всегда доверял своим чувствам, верил только в то, что вижу, до прошлой ночи.
Dr. Frankland
Oh, don't worry, I know who you really are. I'm never off your website. Thought you'd be wearing the hat.
Ой, не беспокойтесь, я знаю, кто Вы. Я слежу за Вашим сайтом. К тому же, я думал, что Вы будете в той шляпе.
Sherlock Holmes
That wasn't my hat.
Это не моя шляпа.
Dr. Frankland
[to John] I hardly recognized him without the hat.
[Джону] Я едва узнал его без шляпы.
Sherlock Holmes
It wasn't my hat.
Это не моя шляпа.
Dr. Frankland
I love the blog, too, Dr. Watson.
Мне и блог тоже нравится, доктор Ватсон.
John Watson
Oh, cheers.
Я рад.
Генри рассказал Шерлоку про большого зверя, которого он видел
Henry Knight
Are you laughing at me, Mr. Holmes?
Вы что, смеетесь над о мной, мистер Холмс?
Sherlock Holmes
Why? Are you joking?
С чего бы? Вы что, шутите?
John Watson
Why would you listen to me. I'm just your friend.
С чего это ты вдруг прислушаешься ко мне. Я ведь всего лишь друг.
Sherlock Holmes
I don't have friends!
У меня нет друзей!
John Watson
No. I wonder why?
Нету, с чего бы это?
Шерлок просит Ватсона сигарет
John Watson
Anyway, you've paid everyone off, remember? No-one within a two-mile radius will sell you any.
К тому же, ты заплатил всем, помнишь? Никто в радиусе двух миль нисколько тебе не продаст.
Sherlock Holmes
Stupid idea. Whose idea was that?
Глупость какая, кто до этого додумался?