Категория: Объяснение

Диалоги из фильмов и сериалов

Cameron Phillips
Your mother told me to keep an eye on you.
Твоя мама сказала мне не сводить с тебя глаз.
John Connor
That doesn't mean you have to go everywhere I do.
Это не значит, что ты должна ходить везде за мной.
Cameron Phillips
Yes, it does.
Именно это и значит.
John Connor
Just because my mother said it doesn't make it so. I'm not a child. I can go to the store or see a friend or do whatever the hell else people like me do.
Только лишь потому, что мама так сказала, еще не значит, что так и должно быть. Я не ребенок. Я могу пойти в магазин или повидаться с другом или еще что угодно, что делают такие люди, как я.
Cameron Phillips
There are no other people like you.
Нет других людей, как ты.
Про Дерека Риза
Sarah Connor
He's not John's father. Not sure I'm ready to explain it.
Он не отец Джона. Не думаю, что я готова объяснить это.
Charley Dixon
Let me guess, it's complicated. Hey, you could have told me.
Дай угадаю. Это все сложно. Ты могла бы мне все рассказать.
Sarah Connor
Would you've believed me?
А ты бы поверил мне?
Sarah Connor
So, you wanna talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
John Connor
Talk about what?
О чем?
Sarah Connor
You just seem down... downer than usual.
ты выглядишь подавленным... более, подавленным, чем обычно.
John Connor
I'm fine.
Я в порядке.
Sarah Connor
John, I know what 'fine' means. 'Fine' means you're upset about something and you won't talk to me.
Джон, я знаю, что значит 'в поярдке' значит. 'В порядке' значит ты расстроен чем-то и не хочешь со мной разговаривать.
John Connor
'Fine' means I'm fine.
'В порядке' означает, что я в порядке.
John Connor
Don't seem like a freak. You know what I mean, right?
Только не будь фриком. Ты ведь знаешь, что это значит?
Cameron Phillips
Freak. Weirdo. Kook. Oddball. Crackpot. Strange duck. Queer potato. Nut. I've been reading the dictionary. I don't sleep.
Фрик. Чудак. Псих. Чудик. Сдвинутый. Нелепый. Помешанный. Придурковатый. Я читала словарь. Я не сплю.
John Connor
Yeah, see, that's what I'm talking about. You do that, you sound like a freak.
Вот про это я и говорю. Ты сейчас говоришь, как фрик.
Dimmock
We're obviously looking at a suicide. It does seem the only explanation of all the facts.
Очевидно, мы имеем дело с самоубийством. Кажется, это единственное объяснение всех фактов.
Sherlock Holmes
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts. You've got a solution that you like, but you are choosing to ignore anything you see that doesn't comply with it.
Неправильно, это одно из возможных объяснений некоторых фактов. У вас есть решение, которое вам нравится, но вы предпочитаете игнорировать все то, что не соответствует ему.
После того, как Холмс столкнул Мэри из поезда
Sherlock Holmes
It had to be done. She's safe now! In my own defense, I timed it perfectly!
Это пришлось сделать. Она в безопасности теперь. Под моей защитой, я все идеально рассчитал!
John Watson
Did you kill my wife? Did you kill my new wife?
Вы убили мою жену? Вы убили мою новую жену?
Sherlock Holmes
Of course not!
Конечно же нет.
John Watson
What do you mean? How do you know that, when you just threw her off a train?
Что это значит? Как Вы можете знать об этом, если Вы вышвырнули ее из поезда?
Sherlock Holmes
I told you, I timed it perfectly!
Я уже сказал, я все точно рассчитал.
John Watson
What does that mean?
Что это значит?
Sherlock Holmes
Calm down!
Успокойтесь!
John Watson
Explain!
Объяснитесь!
Sherlock Holmes
By the time I explained, we'd both be dead!
Пока я буду объяснять нас обоих убьют.
Лестрейд приводит Шерлока к Лорду Коварду
Sherlock Holmes
Well, at least that solves the great mystery of how you became Inspector.
Ну, по крайне мере это объясняет величайшую загадку того, как Вы стали инспектором.
[Lestrade turns and punches Holmes in the stomach]
[Лестрейд оборачивается и бьет Холмсу по животу]
Lestrade
Excuse me, my Lord, but I've been wanting to do that for a long time.
Простите, мой лорд, но я мечтал сделать это уже довольно долго.
John Watson
You have to admit, Holmes that a supernatural explanation to this case, is theoretically possible.
Вы должны признать, Холмс, сверхъестественное объяснение этому делу, теоретически допустимо.
Sherlock Holmes
Agreed. But, it is a huge mistake to theorize before one has data. Inevitably, one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
Согласен. Но, это большая ошибка строить теории до того, как получишь данные. Неизбежно, каждый начинает подгонять соответствие фактов к теориям, а не теорий к фактам.
Natasha
I'm surprised you could keep your mouth shut.
Умеешь ты рот на замке держать.
Tony Stark
You're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? You're a triple impostor, I've never seen anything like it. Is there anything real about you? Do you even speak Latin?
А ты у нас хороша. Ты потрясающе двулична. Как тебе это удается? Ты тройная самозванка. В жизни таких не видел. В тебе есть хоть что-то настоящее? Ты вообще говоришь на латыни?
Natasha
Fallaces sunt rerum species.
[Внешний вид обманчив (перевод)]
Tony Stark
Which means? Wait, what did you just say?
Что это значит? Стой. Что? Что ты сказала?
Natasha
It means you can either drive yourself home or I can have you collected.
Это значит, или ты сам вернешься домой или в моем багажнике.
Bilbo
We are, in fact, outnumbered.
Мы, мягоко говоря, в меньшинстве.
Thorin
Not for much longer.
Это ненадолго.
Bilbo
What does that mean?
Что это значит?
Thorin
It means, Master Baggins, you should never underestimate Dwarves.
Это значит, что не стоит недооценивать гномов.
Гимли не видит армию орков за высокими для него стенами
Gimli
What's happening out there?
Что там происходит?
Legolas
Shall I describe it to you? Or would you like me to find you a box?
Мне описать тебе? Или принести тебе ящик?
Ray
There is a scientific explanation to all of this.
Всему этому должно быть научное объяснение.
Marlo
We're way beyond explanations.
Мы уже за гранью науки.
Tony Stark
You just don't do anything I would do... and definitely don't do anything I wouldn't do. There's a little gray area in there and that's where you operate.
Не делай ничего, что бы сделал я, и ничего, чего бы я не сделал. Это такая серая зона. Ты действуешь в ней.
Peter Parker
Wait, does that mean that I'm an Avenger?
Подождите, значит ли это, что я Мститель?
Tony Stark
No.
Нет.
Hal
Percy. Something to say?
Перси! Не пояснишь?
Percy
I didn't know the sponge was supposed to be wet.
Я не знал, что губка должна быть мокрой.
Hal
How many years you spend pissing on a toilet seat before someone told you to put it up?
Как долго ты ссал на крышку унитаза, пока тебе не сказали, что ее надо поднимать?
Хэнк замечает синяки на лице Уолтера и просит его рассказать, что с ним произошло.
Hank
I'm just saying I'm here, you know. If you want to talk about it.
Я просто говорю, что я рядом, ты знаешь. Если хочешь поговорить об этом.
Walter
I don't want to talk about it, to you or to anyone else. I'm done explaining myself.
Я не хочу об этом говорить, ни с тобой, ни с кем-либо еще. Я уже все объяснил.