Категория: Сравнение

Диалоги из фильмов и сериалов

Gandalf
Bilbo had a shirt of mithril ringsthat Thorin gave him.
У Бильбо была кольчуга из мифрила, которую подарил ему Торин.
Gimli
Oh, that was a kingly gift.
Воистину королевский дар.
Gandalf
I never told him… but its worth was greater than the value of the Shire.
Я ему не говорил, но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
Sophia
I don't care how dangerous this is. I need this more than any of you guys.
Мне все равно, насколько это опасно. Мне это нужно больше, чем вам.
Marlo
Ray, it's her decision. Just like it was each of ours.
Рэй, это ее решение. Собственно, как и наше, которые мы сделали.
Deadpool
I promise this gets worse for you, big boy!
Самое худшее еще впереди, верзила.
Colossus
This is embarrassing.
Стыдоба то какая.
Ajax
Did you really think there was a cure... for that?
Ты и в правду думаешь, что можно исправить... такое?
Deadpool
What?
Что?
Ajax
You heard me.
Сам слышал.
Deadpool
No. No! So, you mean to say... after all this, you can't fix me?
Нет, нет! Ты хочешь сказать, что после всего этого, ты не сможешь меня поправить?
Ajax
It sounds even stupider when you say it.
Из твоих уст это звучит еще тупее.
Deadpool
Like the kind of stupid who admits he can't do the one thing I'm keeping him alive for?
Как от дурачка, который признался в том, что не сможеть сделать единственную вещь, из-за которой он еще жив?
Laureline
We're late.
Мы опаздываем.
Valerian
Yeah, well, better late than dead.
Лучше опаздать чем сдохнуть.
Анжелика, переодетая под Джека Воробья
Angelica
You were the only pirate I thought I could pass for.
Ты единственный пират, за которого я могу сойти.
Jack Sparrow
That is not a compliment.
Это не комплимент.
Will Turner
That's the Flying Dutchman? It doesn't look like much.
Это и есть Летучий Голландец? Что-то не очень похож.
Jack Sparrow
Neither do you. Do not underestimate.
Как и ты. Не стоит недооценивать.
Elizabeth
This is the fastest ship in the Caribbean.
У нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
Anamaria
You can tell them that after they've caught us.
Расскажешь им об этом, когда они схватят нас.
Anamaria
You stole my boat!
Ты украл мой корабль!
Jack Sparrow
Actually... Borrowed... borrowed without permission, but with every intention of bringing it back.
Скорее... Одолжил... Одолжил без спроса, но с намерением вернуть его назад.
Anamaria
But you didn't!
Но не вернул!
Jack Sparrow
You'll get another one.
Ты получишь другой.
Anamaria
I will.
Конечно получу.
Will Turner
A better one.
Даже лучше.
Norrington
You are without doubt the worst pirate I've ever heard of.
Ты, без сомнения, самый жалкий пират, о котором я когда-либо слышал.
Jack Sparrow
But you have heard of me.
Но все же, ты слышал обо мне.
Peter Parker
I'm sick of him treating me like a kid all the time. It's not cool.
Мне надоело, что он относится ко мне, как к ребенку. Это не клево.
Ned
But you are a kid.
Но ты же и есть ребенок.
Peter Parker
Yeah. A kid who can stop a bus with his bare hands.
Ребенок, который может остановить автобус голыми руками.
Tony Stark
What if somebody had died tonight? Different story, right? 'Cause that's on you. And if you died... I feel like that's on me. I don't need that on my conscience.
Что если бы кто-то сегодня погиб? Совсем другая история, да? Потому что ты бы был виноват. И если бы ты погиб... виноват был бы я. Не хочу быть за это в ответе.
Peter Parker
Yes, sir... I'm sorry, I...
Да, сэр. Мне очень жаль. Я...
Tony Stark
Sorry doesn't cut it.
Сожаление не поможет.
Peter Parker
I understand. I just wanted to be like you.
Понимаю. Я просто хотел быть, как вы.
Tony Stark
And I wanted you to be better.
А я хотел, чтобы ты был лучше меня.
Гвен говорит о Питере Коннору
Gwen
He's one of Midtown Science's best and brightest. He's second in his class.
Он один из лучших в Мидтаун. Второй в классе.
Peter Parker
Second?
Второй?
Gwen
Yeah.
Да.
Peter Parker
You sure about that?
Уверена в этом?
Gwen
I'm pretty sure.
Вполне.
Uncle Ben
You're a lot like your father. You really are, Peter, and that's a good thing. But your father lived by a philosophy, a principle, really. He believed that if you could do good things for other people, you had a moral obligation to do those things! That's what's at stake here. Not choice. Responsibility.
Ты очень похож на своего отца. Так и есть, Питер, и это хорошо. Но твой отец жил по философии, по принципам, на самом деле. Он верил, что если ты можешь сделать чтото хорошее другим людям, то ты морально обязан сделать это! Вот, что самое главное. Не выбор. А ответственность.
Peter Parker
That's nice. That's great... That's all well and good. So where is he?
Хорошо. Отлично. Это все очень хорошо и прекрасно. Так где он?
Uncle Ben
What?
Что?
Peter Parker
Where is he? Where's my dad? He didn't think it was his responsibility to be here to tell me this himself?
Где он? Где мой отец? Он не думал, что это его обязанность быть здесь, чтобы сказать мне это сам?
Uncle Ben
Oh, come on, how dare you?
Довольно, как ты смеешь?
Peter Parker
How dare I? How dare you?
Как смею я? Как смеешь ты?
Питер вернулся домой после укуса его пауком.
Peter Parker
This is your meat loaf. This beats all of the meat loafs.
Твои мясные рулеты. Самые лучшие мясные рулеты.
Aunt May
Something is very wrong.
Здесь что-то не так.
Uncle Ben
Yeah. Nobody likes your meat loaf.
Да. Никому не нравятся твои мясные рулеты.