Категория: Удовлетворять

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
When I kill, its on the specific orders of my government. And those I kill are themselves killers.
Когда я убиваю, это происходит по конкретному приказу моего правительства. А те, кого я убиваю, сами убийцы.
Francisco Scaramanga
You disappoint me. You get as much fulfillment out of killing as I do, so why don't you admit it?
Ты меня разочаровываешь. Ты получаешь от убийства такое же удовлетворение, как и я, так почему бы тебе не признать это?
James Bond
I admit killing you would be a pleasure.
Я признаю, убить тебя было бы удовольствием.
Francisco Scaramanga
Then you should have done that when you first saw me. But then, of course, the English don't consider it sporting to kill in cold blood, do they?
Тогда тебе следовало это сделать, когда ты впервые увидел меня. Но ведь англичане, конечно, не считают это неспортивным хладнокровно убивать, не так ли?
James Bond
Don't count on that.
На это можешь не рассчитывать.
Хоббс в оранжевой тюремной робе
Deckard Shaw
You know, that color looks good on you.
Знаешь, а этот цвет тебе к лицу.
Luke Hobbs
Yeah, it'll look a whole hell of a lot better with your blood on it.
Да, но твоя кровь украсит ее еще больше.
Dominic Toretto
Any of this feel familiar to you?
Ты так ничего и не вспомнила?
Letty
No. But it feels like home.
Нет, но чувствую, что я дома.
Dominic Toretto
That's good enough for me.
Для меня и этого достаточно.
Murph
Why did you and mom name me after something that's bad?
Почему вы назвали меня в честь чего-то плохого?
Cooper
Well, we didn't.
Это не так.
Murph
Murphy's law?
А закон Мёрфи?
Cooper
Murphy's law doesn't mean that something bad will happen. It means that whatever can happen, will happen. And that sounded just fine to us.
Закон Мёрфи не утверждает, что произойдет что-то плохое. Он гласит, что если что-то может произойти, то оно и произойдет. И нас это устраивало.
Yennefer
I've lived two or three lifetimes already.
Я прожила уже 3 жизни, не меньше.
Tissaia
But you haven't been satisfied in any of them.
И не осталась довольной ни одной из них.
Сэм Чизем просит Васкеса помочь в его деле
Vasquez
After our business is concluded, what then?
Закончим с делом, и что дальше?
Sam Chisolm
There'll still be a lot of men after your hide.
Заполучить твою голову все также будет много желающих.
Vasquez
And that should give me comfort?
Меня это как-то должно успокоить?
Sam Chisolm
Should. I won't be one of them.
Да. Среди них меня там не будет.
Agent Smith
I killed you, Mr. Anderson. I watched you die... with a certain satisfaction, I might add. And then something happened, something that I knew was impossible, but it happened anyway. You destroyed me, Mr. Anderson. Afterward, I understood the rules, I understood what I was supposed to do, but I didn't. I couldn't. I was compelled to stay, compelled to disobey. And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. Because of you, I'm no longer an Agent of this system. Because of you, I've changed. I'm unplugged. A new man, so to speak. Like you, apparently, free.
Я убил Вас, мистер Андерсон. Я видел, как Вы умирали... с некоторым чувством удовлетворения, смею добавить. А потом что-то произошло, что-то, как мне известно, невозможное, но это произошло. Вы уничтожили меня, мистер Андерсон. После этого я понял правила, я понял, что от меня требовалось сделать, но я не сделал. Я не смог. Я был вынужден остаться, вынужден был ослушаться. И теперь я стою здесь из-за Вас, мистер Анденрсон. Из-за Вас я больше не Агент этой системы. Из-за Вас я изменился. Я отключен. Так сказать, новый человек. Как и Вы, видимо, свободный.
Neo
Congratulations.
Поздравляю.
Agent Smith
Thank you.
Спасибо.
Терминатор взял в руки пулемет
John Connor
It's definitely you.
Эта штука тебе идет.
Leia
I know what you're gonna say. I changed my hair.
Я знаю, что ты скажешь. Прическу сменила.
Luke
It's nice that way.
Да, тебе идет.
Mary Morstan
You don't even know my name.
Ты даже не знаешь моего имени.
John Watson
Is Mary Watson good enough for you?
Мэри Ватсон тебе подойдет?
Mary Morstan
Yes.
Да.
Читая записку, оставленную ему Шерлоком Холмсом
John Watson
Come at once if convenient.
Приходите, если удобно.
[flips the note over to back side]
[переворачивая на другую сторону записки]
John Watson
If inconvenient, come all the same.
Если неудобно, все равно приходите.
Deadpool
You were right, beautiful. Red really is my color.
Ты права, милая. Красное мне и в правду к лицу.
Гэйл проанализировал метамфетамин Уолтера о определил 99 процентную чистоту кристалов.
Gus
Gale, for our purposes 96 percent will do just fine. Please... don't let this trouble you.
Гэйл, для наших целей 96-и процентов вполне хватит. Прошу, не переживай насчет этого.
Gale
Yeah. It's just I'd love to know who synthesized it, is all.
Да. Я просто хотел бы знать, кто его синтезировал, и все.
Gus
A man who wants to work with me. A trained chemist, like yourself. But it won't happen. I don't consider him a professional.
Тот, кто хочет со мной работать. Квалифицированный химик, как и ты. Но этому не бывать. Я не считаю его профессионалом.
Gale
If he's not, I don't know what that makes me.
Если он не профессионал, то я тем более.
Gus
Three million for three months. That was our agreement. Extended annually, 12 million a year. Call it 15. Open-ended. Would that be agreeable?
Три миллиона за три месяца. Такой был уговор. Продлим на год и получите 12. А лучше 15. Бессрочный контракт. Это Вас устроит?
Рэй и Финн бегут к кораблю Quad-Jumper.
Finn
What about that ship?
А как насчет этого корабля?
Rey
That one's garbage!
Это корыто какое-то!
[Quad-Jumper is blowing up right in front of them]
[Quad-Jumper взрывается прямо перед ними]
Rey
The garbage will do.
Корыто сойдет.