Отряд самоубийц: Миссия навылет

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Amanda Waller
You didn't tell me you had a fear of rats.
Ты не говорил, что ты боишься крыс.
Bloodsport
I'm an assassin! Why would I share my liabilities?
Я наемник, я не выдаю свои слабые стороны.
Amanda Waller
You know the deal. Successfully complete the mission and you get ten years off your sentence. You fail to follow my orders in any way, and I detonate the explosive device in the base of your skull.
Вы знаете уговор. Успешно завершите миссию, и вы скинете десять лет заключения. Не следуете моим приказам, то я активирую взрывное устройство в основании вашего черепа.
Amanda Waller
Each member of the team is chosen for his or her own completely unique set of abilities.
Каждый член команды отбирается по своему совершенно уникальному набору способностей.
Amanda Waller
This is Christopher Smith, known as Peacemaker. In his hands, anything is a deadly weapon. His father was a soldier who trained his son how to kill from the moment he was born.
Это Кристофер Смит, известный как Миротворец. В его руках все становится смертельным оружием. Его отец был солдатом, который обучал сына убивать с самого рождения.
Bloodsport
You just said each member of the team is chosen or their unique abilities. He does exactly what I do.
Вы только что сказали, что каждый член команды отбирается по своим уникальным способностям. Он делает тоже самое, что и я.
Peacemaker
But better.
Только лучше.
Bloodsport
I always hit my targets dead center.
Я всегда попадаю точно в цель.
Peacemaker
I hit them more in the center.
Я попадаю точнее.
Bloodsport
Well, you can't hit something more in a center.
Нельзя попасть во что-то более точнее.
Peacemaker
I use smaller bullets.
У меня пули меньше.
Bloodsport
What?
Что?
Peacemaker
They go inside your bullet holes without even touching the side.
Они проходят через твои пулевые отверстия, даже не задевая краёв.
Savant
So, this is the famous Suicide Squad?
Это и есть знаменитый Отряд Самоубийц?
Bloodsport
Hey, Pissmaker, we're on a mission.
Эй, Мочетворец, мы на задании.
Peacemaker
Easy, Inspector Gadget. A little drink never hurt nobody.
Полегче, Инспектор Гаджет. Немного выпивки еще никому не навредили.
Polka-Dot Man
Except for the thousands of people killed in drunk driving accidents every year.
За исключением тысяч людей, ежегодно погибающих в авариях за рулем в нетрезвом виде.
Harley Quinn
Who's Milton?
Кто такой Милтон?
Polka-Dot Man
What?
Что?
Harley Quinn
I don't remember any Milton.
Я не помню никакого Милтона.
Polka-Dot Man
Fuck! He has been with us the whole time.
Черт! Он был с нами все это время.
Harley Quinn
Somebody named Milton has been with us the whole time?
Кто-то по имени Милтон был с нами все это время?
Polka-Dot Man
Yes!
Да!
Harley Quinn
I don't think so. I think I would've noticed if a guy named Milton's been with us. It's not a very common name. I don't think I've ever even met Milton.
Вряд ли. Я бы заметила среди нас парня с именем Милтон. Это не самое распространенное имя. Не думаю, что я вообще с ним знакома.
Polka-Dot Man
Are you messing around right now? He was a really nice guy, and he sacrificed himself to help us. And now look at him. He's dead!
Ты сейчас прикалываешься? Он был действительно хорошим парнем, и он пожертвовал собой, чтобы помочь нам. А теперь посмотрите на него. Он мертв!
Harley Quinn
Oh, that guy! Milton, Milton.
Ах, этот парень! Милтон, Милтон.
Bloodsport
That's just a taste of what's on that drive. I've uploaded it all to a secure server. Now, if you kill any one of us, or my daughter ever sees the inside of a prison, it goes public. If we all go free, it never has to see the light of day.
Это лишь малая часть того, что на этом диске. Я загрузил все это на защищенный сервер. Теперь, если вы убьете кого-нибудь из нас, или моя дочь когда-нибудь попадет за решетку, это станет достоянием общественности. Если мы все выйдем на свободу, это все останется в тайне.
Amanda Waller
I told you I'd make you a leader, DuBois. You got a deal.
Я же говорила, что сделаю из тебя лидера, Дюбуа. Договорились.
Rick Flag
I joined the army to serve my country, not be its damn puppet!
Я пошел в армию, чтобы служить своей стране, а не быть ее чертовой марионеткой!
Bloodsport
I'm no fucking leader!
Да какой я лидер?
Amanda Waller
Then I'll make you one.
Значит я сделаю из тебя лидера.
Polka-Dot Man
I don't like to kill people, but if I pretend they're my mom, it's easy.
Я не люблю убивать людей, но все проще если я представляю себе, что они моя мама.
Peacemaker
I told you that information can't get out. Fuck!
Я же говорил, что вся информация должна остаться в секрете!
Ratcathcer II
So, okay, okay, destroy the hard drive. Why kill me?
Хорошо, хорошо, уничтожь жесткий диск. Зачем убивать меня?
Peacemaker
Because I'm thorough.
Я тщательно ко всему подхожу.
John Economos
Hey, all that stuff about his daughter, you wouldn't really do that, right?
Эй, вся эта чепуха о его дочери, ты же не стала бы так делать, верно?
Amanda Waller
You don't know half of what I would do, John.
Ты не знаешь и половины из того, что я бы стала делать, Джон.
Peacemaker
Keeping the peace is worth any price.
Сохранение мира стоит любой цены.
Amanda Waller
Savant. Your commanding officer will be Colonel Rick Flag. Or would you rather be called Durlin?
Савант. Вашим командиром будет полковник Рик Флаг. Или ты предпочитаешь называться Дурлином?
Savant
I'd rather not be called at all. But I'll do anything to get out of this hellhole.
Я бы предпочел, чтобы меня вообще никак не называли. Но я готов на все, чтобы свалить из этой дыры.