Роберт Дюбуа / Бладспорт

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Bloodsport
No one likes a show-off.
Никто не любит понторезов.
Peacemaker
Unless what they're showing off is dope as fuck.
Пока они не понтуются чем-то реально крутым.
Bloodsport
We're all gonna die.
Мы все умрем.
Polka-Dot Man
I hope so.
Надеюсь да.
Bloodsport
How we getting in?
И как нам туда попасть?
Rick Flag
How the hell am I supposed to know?
Как, черт возьми, я должен знать?
Peacemaker
You're the leader. You're supposed to be decisive.
Ты лидер. Ты должен быть решительным.
Harley Quinn
Flag was my friend.
Флаг был мне другом.
Bloodsport
Mine too. And I haven't got many of those.
Мне тоже. Хоть у меня их и не особо много.
Harley Quinn
I could be your friend, Milton.
Я могу быть твоим другом, Милтон.
Bloodsport
Not my name.
Это не мое имя.
Harley Quinn
What? What are you talking about? We just had a conversation for like three hours about how your name is Milton.
Что? О чем ты говоришь? Мы только что три часа разговаривали о том, что тебя зовут Милтон.
Bloodsport
Didn't.
Не было такого.
Harley Quinn
Yes, we did.
А вот и было.
Amanda Waller
You didn't tell me you had a fear of rats.
Ты не говорил, что ты боишься крыс.
Bloodsport
I'm an assassin! Why would I share my liabilities?
Я наемник, я не выдаю свои слабые стороны.
Amanda Waller
Each member of the team is chosen for his or her own completely unique set of abilities.
Каждый член команды отбирается по своему совершенно уникальному набору способностей.
Amanda Waller
This is Christopher Smith, known as Peacemaker. In his hands, anything is a deadly weapon. His father was a soldier who trained his son how to kill from the moment he was born.
Это Кристофер Смит, известный как Миротворец. В его руках все становится смертельным оружием. Его отец был солдатом, который обучал сына убивать с самого рождения.
Bloodsport
You just said each member of the team is chosen or their unique abilities. He does exactly what I do.
Вы только что сказали, что каждый член команды отбирается по своим уникальным способностям. Он делает тоже самое, что и я.
Peacemaker
But better.
Только лучше.
Bloodsport
I always hit my targets dead center.
Я всегда попадаю точно в цель.
Peacemaker
I hit them more in the center.
Я попадаю точнее.
Bloodsport
Well, you can't hit something more in a center.
Нельзя попасть во что-то более точнее.
Peacemaker
I use smaller bullets.
У меня пули меньше.
Bloodsport
What?
Что?
Peacemaker
They go inside your bullet holes without even touching the side.
Они проходят через твои пулевые отверстия, даже не задевая краёв.
Bloodsport
Hey, Pissmaker, we're on a mission.
Эй, Мочетворец, мы на задании.
Peacemaker
Easy, Inspector Gadget. A little drink never hurt nobody.
Полегче, Инспектор Гаджет. Немного выпивки еще никому не навредили.
Polka-Dot Man
Except for the thousands of people killed in drunk driving accidents every year.
За исключением тысяч людей, ежегодно погибающих в авариях за рулем в нетрезвом виде.
Bloodsport
That's just a taste of what's on that drive. I've uploaded it all to a secure server. Now, if you kill any one of us, or my daughter ever sees the inside of a prison, it goes public. If we all go free, it never has to see the light of day.
Это лишь малая часть того, что на этом диске. Я загрузил все это на защищенный сервер. Теперь, если вы убьете кого-нибудь из нас, или моя дочь когда-нибудь попадет за решетку, это станет достоянием общественности. Если мы все выйдем на свободу, это все останется в тайне.
Amanda Waller
I told you I'd make you a leader, DuBois. You got a deal.
Я же говорила, что сделаю из тебя лидера, Дюбуа. Договорились.
Bloodsport
I'm no fucking leader!
Да какой я лидер?
Amanda Waller
Then I'll make you one.
Значит я сделаю из тебя лидера.