Во Все Тяжкие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Walter
Walter White to see Ted Beneke.
Уолтер Уайт к Теду Беннеке.
Woman
I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call.
Прошу прощения. Мистер Беннеке на совещании.
Walter
Mm-hmm, okay. I will wait.
Ммм, хорошо. Я подожду.
Woman
It could be a while.
Это может быть надолго.
Walter
I have all the time in the world.
У меня целая куча времени.
Mike
You know, Walter, sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back.
Знаешь, Уолтер, иногда не так уж и плохо иметь кого-то, кто прикрывает тебе спину.
Jessie
Yo, did you just get fired?
Тебя что, уволили?
Walter
No! No, no, no, it's, uh… more like a sabbatical. Indefinite. Yeah.
Нет! Нет, нет, нет, это, … можно сказать отпуск. На неопределенный срок.
Джесси в одиночку сварил партию метамфитамина и просит Уолтера назначить ему встречу с Гусом.
Jessie
What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet.
Да в чем проблема то? Все, что я прошу от тебя, это назначить встречу.
Walter
Absolutely not.
Ни за что.
Jessie
Why?
Почему?
Walter
Because I am not going to lend my name to an inferior product.
Потому что я не дам называть моим именем некачественный продукт.
Майк рассказал Гусу про братьев мексиканцев, которые заходили в дом Уолтера.
Gus
Does the lawyer know?
Адвокат знает?
Mike
Should he?
А должен?
Gus
No.
Нет.
Gus
I don't believe fear to be an effective motivator.
Я не считаю, что страх может быть эффективным мотиватором.
Гус показывает Уолтеру новую лабораторию, в которой он будет работать, если согласится снова варить метамфетамин.
Gus
I need 200 pounds per week to make this economically viable. You would choose your own hours, of course come and go as you please so long as the quota is met.
Мне нужно 200 фунтов каждую неделю, чтобы добиться экономической целесообразности. Можешь выбирать любое время, приходить и уходить когда захочешь, при условии выполнения плана.
Walter
Sorry. The answer is still no.
Извини. Но я все равно откажусь.
Walter
I have made a series of very bad decisions and I cannot make another one.
Я уже сделал достаточно много плохих решений и я не могу совершить еще одно.
Gus
Why did you make these decisions?
Почему ты делал эти решения?
Walter
For the good of my family.
Ради благополучия моей семьи.
Gus
Then they weren't bad decisions.
Значит решения не были плохими.
Сол пригласил Уолтера уладить вопрос с возратом денег Джесси
Walter
Take it. It belongs to you.
Забирай. Это твое.
Jessie
You're damn right it belongs to me.
Ты чертовски прав, это мое.
Saul
I knew I could count on you boys to play nice. That's… That almost brings a tear to my eye.
Я знал, что вы, ребята, договоритесь по хорошему. Это... Я даже почти чуть слезу не пустил.
Walter
Enjoy it. Spend it in good health. That is the last money you'll ever earn in this business.
Наслаждайся. Трать на здоровье. Больше денег в нашем деле ты больше не поднимешь.
Saul
That's the way of the world, kid. Go with the winner.
Такова жизнь, парнишка. Победитель получает все.
Walter
Skyler, you wanted me out. I'm out, but I will provide for my family.
Скайлер, ты хотела, чтобы я ушел. Я ушел, но я все равно буду обеспечивать свою семью.
Skyler
Not with that money. You'd be making us accessories after the fact.
Только не этими деньгами. Этим ты делаешь нас соучастниками.
Walter
How do you think we've been paying our bills these last six months?
А чем мы по-твоему оплачивали счета за последние шесть месяцев?
Walter
Name one thing in this world that is not negotiable.
Назови хоть одну вещь, о которой нельзя договориться.
Hank
I waited this long. I'll wait a little longer.
Я достаточно долго этого ждал. Подожду и еще немного.
Скайлер пришла к Уолтеру в его новый дом.
Skyler
I guess crime does pay.
А быть преступником выгодно.
Walter
I don't suppose you just came by to insult me.
Я полагаю ты тут не для того, чтобы оскорблять меня.
Skyler
No. We need to talk.
Нет. Нужно поговорить.
Skyler
Hank could lose everything. I thought maybe there's a way you could help him.
Хэнк может все потерять. Я подумала, может быть у тебя есть возможность помочь ему.
Walter
How?
Как?
Skyler
Contact Pinkman. Get him to drop the charges.
Свяжись с Пинкманом. Уговори его отозвать обвинения.
Walter
I don't know what kind of relationship you picture me having with this person.
Я не знаю, как ты представляешь мои отношения с этим человеком.
Skyler
I'm not asking.
Я не спрашиваю.
Walter
He's not my friend. It's not as if we were even close.
Мы с ним не друзья. Мы с ним даже не близкие знакомые.
Skyler
I'm not asking. But there must be something you could say. Isn't it even worth a try? Hank is your family.
Я не спрашиваю. Но ты можешь сказать ему хоть что-нибудь. Что, даже не попробуешь? Хэнк член твоей семьи.
Walter
Not currently.
Уже нет.