Категория: Причина

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Японская пословица
Kamata
For want of a nail, the horseshoe was lost. For want of a horseshoe, the steed was lost. For want of a steed, the message was not delivered. For want of an undelivered message, the war was lost.
Из-за сломанного гвоздя была потеряна подкова. Из-за потерянной подковы лишились коня. Из-за потерянного коня сообщение не было доставлено. Из-за недоставленного сообщения война была проиграна.
Jack Frost
Looking for something? Don't be afraid, Jack. I'm not gonna hurt you.
Ищешь чего-то? Не бойся, Джек. Я тебя не трону.
Jack Frost
Afraid? I'm not afraid of you!
Бояться? Я не боюсь тебя.
Pitch
Maybe not... but you are afraid of something...
Может и нет, но кое-чего ты все же боишься...
Jack Frost
You think so?
Ты так думаешь?
Pitch
I know so! It's the one thing I always know... peoples' greatest fears. Yours is that no one will ever believe in you. And worst of all, you're afraid you'll never know why... Why you? Why were you chosen to be like this?
Я знаю! Это именно то, о чем я всегда знаю. То, что люди больше всего боятся. И твой страх в том, что никто не будет верить в тебя. И что хуже всего, ты боишься, что никогда не узнаешь почему... Почему ты? Почему именно ты стал таким?
Roberto da Costa
It's hunting us!
Оно охотится за нами!
Rahne Sinclair
No. It's hunting Dani.
Нет, оно охотится за Дани.
Sam Guthrie
Why Dani?
Почему Дани?
Rahne Sinclair
Because that's what she fears.
Потому что это то, что она боится.
Cecilia Reyes
Even the mutants we call heroes today, when they first got their powers… chances are they hurt someone. That's why new mutants are dangerous.
Даже те мутанты, которых мы сейчас называем героями, они причиняли вред окружающим, когда только получили свои силы... возможности. Именно поэтому новые мутанты опасны.
Перед занятиями по фехтованию с Гарни
Paul Atreides
I guess I'm not in the mood today.
Я не в настроении сегодня заниматься.
Gurney Halleck
Mood? What's mood to do with it? You fight when the necessity arises, no matter the mood. Now fight!
Настроение? А при чем тут настроение? В бой вступают по необходимости, а не по прихоти. Сражайся.
[the two begin fighting, and Paul eventually puts his blade to Gurney's throat]
[они начинают драться, и Пол в конце концов приставляет меч к горлу Гарни]
Gurney Halleck
I see you found the mood.
Я гляжу настроение появилось.
Stem
Alcohol impairs the signals from your brain. You will not be able to walk properly.
Алкоголь ослабляет сигналы из твоего мозга. Ты не сможешь нормально ходить.
Grey Trace
I know. That's why they can charge money for it.
Я знаю. Поэтому за него и платят.
Murray Franklin
Not everyone is awful.
Не все люди ужасны.
Arthur Fleck
You're awful, Murray.
Вы ужасны, Мюрей.
Murray Franklin
Me? I'm awful? How am I awful?
Я ужасен? Почему это я ужасен?
Arthur Fleck
Playing my video. Inviting me on the show. You just wanted to make fun of me. You're just like the rest of them!
Показали мое видео. Позвали меня на это шоу. Вы просто хотели посмеяться надо мной. Вы такой же как остальные.
Murray Franklin
I think I might understand that you did this to start a movement, to become a symbol?
Я так понимаю, ты сделал это, чтобы создать движение и стать символом?
Arthur Fleck
Come on, Murray. Do I look like the kind of clown that could start a movement? I killed those guys because they were awful. Everybody is awful these days. It's enough to make anyone crazy.
Да ладно тебе, Мюрей. Я похож на клоуна, который может создать движение? Я убил их потому, что они были ужасны. Все ужасны в последнее время. Так любой может стать психом.
Geralt
The danger here isn't the dragon.
Опасность здесь не в драконе.
Borch
That's why I brought you along, Geralt of Rivia. Nothing scares you.
Именно поэтому я тебя сюда и привел, Геральт из Ривии. Ты ничего не боишься.
Geralt
Then you don't know Yennefer of Vengerberg.
Ты так говоришь, потому что раньше не встречал Йеннифер из Вергенберга.
Mayfeld
Someone tell me why we even need a Mandalorian. Well, apparently they're the greatest warriors in the galaxy. So they say.
Кое кто объяснил мне, зачем нам нужен мандалорец. Потому что они самые лучшие воины галактики, как говорят.
Burg
Then why are they all dead?
Тогда почему они все мертвы?
Josh Faraday
The Two Gun Kid.
Малыш Два Ствола.
Earl
That's my name now.
Да, меня теперь так зовут.
Josh Faraday
Because you got two guns?
Это потому, что у тебя два ствола?
Earl's brother
Told you it was a stupid name.
Я же говорил, что это глупая кликуха.
Emma Cullen
We're simple farmers. Decent, hard-working people being driven from our homes. Men slaughtered in cold blood. Women and children without food or essentials. All because some man named Bogue wants to mine our valley and take it from us.
Мы простые фермеры. Достойных, трудолюбивых людей выживают из наших домов. Мужчин хладнокровно убили. Женщины и дети без еды и средств к существованию. Все потому, что какой-то человек по имени Боуг захотел заработать на нашей долине и забрать ее у нас.
Sam Chisolm
Bartholomew Bogue?
Бартоломей Боуг?
Emma Cullen
You know of him?
Вы знаете его?
Sam Chisolm
Heard the name.
Имя знакомое.
Wade
People come to the Oasis for all the things they can do, but they stay for all the things they can be.
Люди заходят в ОАЗИС, потому что могут делать здесь что угодно. Но остаются, потому что могу быть тем, кем захотят.
Брюс Беннер просит Древнюю отдать ему камень времени и обещает его вернуть
The Ancient One
I can't risk this reality on a promise. It is the duty of the Sorcerer Supreme to protect the time stone.
Я не могу рисковать этой реальностью, надеясь лишь только на обещание. Защита камня времени это долг Верховного Мага.
Banner
Then, why the hell did Strange give it away?
Тогда почему Стрендж отдал его?
The Ancient One
What did you say?
Что ты сказал?
Banner
Strange, he gave it away. He gave it to Thanos.
Стрендж, он отдал его. Он отдал его Таносу.
The Ancient One
Willingly?
По своей воле?
Banner
Yes.
Да.
The Ancient One
Why?
Зачем?
Banner
I have no idea. Maybe he made a mistake.
Понятия не имею. Может он ошибся.
The Ancient One
Or, I did. Strange was meant to be the best of us.
Или я. Стренджу суждено было стать лучшим из нас.
Banner
So he must have done it for a reason.
Тогда он сделал это с определенной целью.
The Ancient One
I fear you might be right.
Боюсь, что Вы можете быть правы.
Banner
Now, I know that guy... might scare you.
Я понимаю, ты, должно быть, боишься того парня.
Thor
Why would I be...? Why would I be scared of that guy? I'm the one who killed that guy, remember?
С чего это вдруг? С чего мне его бояться? Я тот, кто убил его, помните еще?
Banner
Hmm.
Хм.
Thor
Anyone else here kill that guy?
Или кто-то еще другой убил его?
[pause]
[пауза]
Thor
Nope. Didn't think so. Korg, why don't you, uh, tell everybody who chopped Thanos' big head off?
Нет. Не думаю. Корг, почему бы тебе не сказать всем, кто именно снес Таносу его здоровую бошку?
Korg
Um, Stormbreaker?
Эм, Гром Секира?
Thor
Who was swinging Stormbreaker?
А в чьих руках была Гром Секира?