Категория: Защита

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Диалог мистера Розового о чаевых, часть 3
Mr. Pink
[rubbing his middle finger and thumb together] You know what this is? It's the world's smallest violin playing for the waitresses.
[потирая средний и большой палец друг об друга] Знаешь, что это? Это самая маленькая скрипка, играющая для официанток.
Mr. White
You don't have any idea what you're talking about. Τhese people bust their ass. Τhis is a hard job.
Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Эти люди надрывают свои задницы. Это тяжелая работа.
Mr. Pink
So's working at McDonald's but you don't feel the need to tip them, do you? Why not? Τhey serve food. But society says, don't tip these guys here, but tip these guys over here. Τhat's bullshit.
Как и работа в Мак Доналдсе, но вы не считаете нужным давать им чаевые, ведь так? Почему бы и нет? У них тоже подают еду. Но общество говорит, что этим ребятам чаевых не нужно, а вот этим ребятам нужно. Это бред.
Mr. White
Waitressing is the number-one occupation for female non-college graduates in this country. It's the one job basically any woman can get and make a living on. Τhe reason is because of their tips.
Официантка - занятие номер один для женщин, которые не учились в колледже в этой стране. Это единственная работа, которую может получить любая женщина и зарабатывать на жизнь. И все благодаря чаевым.
Mr. Pink
Fuck all that. I'm very sorry the government taxes their tips. Τhat's fucked up. Τhat ain't my fault. It appears waitresses are one of the groups the government fucks in the ass on a regular basis. Show me a piece of paper that says they shouldn't do that, I'll sign it. Put it to a vote, I'll vote for it. What I won't do is play ball. And this non-college bullshit, I got two words for that, learn to fucking type. If you expect me to help out with the rent, you're in for a fucking surprise.
Да пошло оно все. Мне очень жаль, что правительство облагает налогами их чаевые. Это провал. Это не моя вина. Похоже, официанты — одна из тех многих групп населения, которых государство регулярно жарит в жопу. Согласен подписать бумагу в их защиту, но на чай не дам. При отсутствии образования могу сказать одно: Иди уже научись печатать. А если думаешь, что я буду платить за их квартиру — то фиг ты угадал.
Mr. Orange
Ηe's convinced me. Give me my dollar back.
Он меня убедил. Верни мой доллар!
Title card
Law 1: A robot may not harm a human or, by inaction, allow a human being to come to harm
Закон №1: Робот не может причинить вред человеку, или своим бездействием позволить, чтобы человеку был причинен вред.
Title card
Law 2: A robot must obey orders given it by human beings except where such orders would conflict with the first law.
Закон №2: Робот должен подчиняться приказам человека, за исключением случаев, которые противоречат первому закону.
Title card
Law 3: A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the first or second law.
Закон №3: Робот должен защищать себя до тех пор, пока данная защита не противоречит первому или второму закону.
Howard
People are strange creatures. You can't always convince them that safety is in their best interest.
Люди странные существа. Не всегда возможно убедить их, что безопасность это в их же интересах.
При просмотре видео с участием Дока из будущего
Doc
What's this thing I'm wearing?
Во что это я одет?
Marty McFly
Ah, this, this is a radiation suit.
Это защитный костюм от радиации.
Doc
Radiation suit? Of course. 'Cause of all the fallout from the atomic wars.
Защитный костюм от радиации? Ну, конечно. Осадки после всеx этиx ядерныx войн.
В адрес Кайла Риза
The Terminator
Protect my Sarah.
Защити мою Сару.
John Connor
You're not here to kill me. I figured out that for myself. So what's the deal?
Убивать Вы меня не хотите, это я уже понял. Тогда что Вам надо?
The Terminator
My mission is to protect you.
Моя задача тебя охранять.
John Connor
Yeah? Who sent you?
Да? Кто Вас послал?
The Terminator
You did. Thirty-five years from now, you reprogrammed me to be your protector here, in this time.
Ты. Через следующие 35 лет ты перепрограммровал меня, чтобы я стал твоим защитником в этом времени.
John Connor
This is deep.
Не слабо.
James Ellison
I just wanted the girl to be safe.
Я просто хочу защитить девочку.
Sarah Connor
So did I.
Как и я.
James Ellison
From whom?
От кого?
Sarah Connor
I don't know.
Я не знаю.
James Ellison
You don't know or you can't say?
Не знаете или не можете сказать?
Sarah Connor
I don't know, but if I did, I probably couldn't say.
Я не знаю, но если бы знала, то скорее всего не могла бы сказать.
Джон Коннор разговаривает с матерью, Сарой Коннор про Кромарти
John Connor
He's buried in a hole in the middle of the mexican desert. And his chip has been obliterated. I think we're pretty...
Он закопан посреди пустыни в Мексике. И его чип был уничтожен. Думаю мы сейчас в полной...
Cameron Phillips
Safe? It's not safe.
Безопасности? Это не так.
John Connor
Oh, God, she's starting to sound like you.
Боже, она начинает говорить, как ты.
Джон купил велосипедный шлем для Райли
John Connor
I bought her a helmet.
Я купил ей шлем.
Sarah Connor
Responsible. You think it will stop a bullet?
Ответсвенный. Думаешь это остановит пулю?
John Connor
Why, you're gonna take a shot on her?
А что, ты собираешься в нее стрелять?
Sarah Connor
A lot of bullets fly around here. Someone will.
Вокруг много пуль летает, какая-нибудь да попадет.
John Connor
You are pissed off, because I found someone I actually like spending time with, and it's not you.
Ты злишься потому, что я нашел кого-то, с кем мне приятно проводить время, и это не ты.
Sarah Connor
You think I don't want you to have a normal life?
Думаешь я не хочу нормальной жизни для тебя?
John Connor
No. I don't.
Нет, не думаю.
Sarah Connor
We didn't choose this, John, it chose us. And there's nothing either of us can do about it. My job is to protect you. And you can hate me as much as you want, but I will keep doing this as long as I'm here.
Мы не выбирали этого, Джон, это нас выбрали. И никто из нас ничего с этим не может сделать. Моя работа защищать тебя. И ты можешь ненавидеть меня настолько сильно, на сколько хочешь, но так будет всегда, пока я здесь.
John Connor
The cops will never find us. We're safe.
Копы нас не найдут. Мы в безопасности.
Sarah Connor
Don't you think that, John! Don't you ever think that! Look at me! No one is ever safe.
Даже не думай, Джон! Не смей думать так! Посмотри на меня! Никто не в безопасности.
Начальное вступление фильма
Opening Scroll
It is a lawless time. Crime Syndicates compete for resources - food, medicine, and hyperfuel. On the shipbuilding planet of Corellia, the foul Lady Proxima forces runaways into a life of crime in exchange for shelter and protection. On these mean streets, a young man fights for survival, but yearns to fly among the stars...
Это время беззакония. Криминальные синдикаты конкурируют за ресурсы: еду, медикаменты и гипертопливо. На кораблестроительной планете Кореллия, корыстная леди Проксима вовлекает спасающихся бегством в преступный мир в обмен на убежище и защиту. В этих условиях молодой человек борется за выживание, но жаждет летать среди звезд...
Rey
Who were those things?
Кто они такие?
Luke
Caretakers. Island natives. They've kept up the Jedi structures since they were built.
Хранители. Коренные жители острова. Они заботятся о строениях джедаев, с тех пор, как они были построены.
Rey
I don't think they like me.
Они не в восторге от меня.
Luke
Can't imagine why.
И с чего бы это.
Cassian
So, you're free?
Так ты свободен?
John Wick
Am I?
А что, похоже?
Cassian
No. Not at all. You killed my ward. Someone I was close to. An eye for an eye, John. You know how it goes.
Нет. Ни капли. Ты убилмою подопечную. Того, кто мне был близок. Око за око, Джон. Ты и сам все знаешь.
John Wick
Yeah.
Да.
Peter Quill
If it's with the Collector, then it's not safe. Only an idiot would give that man a stone.
У Коллекционера ничего не надежно. Только идиот бы отдал ему камень.
Thor
Or a genius.
Или гений.