Категория: Убийство

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Imlerith
Who taught you to fight like this?
Кто научил тебя так сражаться?
Geralt
The witcher you slew.
Ведьмак, которого ты убил.
Silgrat
You won... finish me off.
Ты выиграл... прикончи меня.
Geralt
I'm no murderer. Besides, it was only a fistfight.
Я не убийца. Кроме того, это был только кулачный бой.
Silgrat
I'd rather have died at your hands.
Я бы предпочел умереть от твоих рук.
Geralt
It was an honest fight, just like you wanted.
Это был честный бой, как ты и хотел.
Silgrat
You fail to understand. My reputation is ruined, my honor gone.
Ты не понимаешь. Моя репутация разрушена, я обесчещен.
Geralt
I thrashed you and won a pile of coin. Not sure I care about your reputation.
Я избил тебя и выиграл кучу монет. Не уверен, что меня волнует твоя репутация.
Silgrat
We'll meet again... Silgrat forgets no insult.
Мы еще встретимся... Сильграт не забывает обид.
Геральт уговорил Лютика быть приманкой в охоте на суккуба
Dandelion
Can we go? I can't wait to meet his monstrous beauty.
Может уже пойдем? Не могу дождаться встречи с чудовищной красотой.
Geralt
Her beauty's killed several men.
Ее красота уже убила нескольких мужчин.
Dandelion
Now you tell me?
И ты только сейчас об этом говоришь?
Harbinger
Kill one and one hundred will replace it.
Убьешь одного и сотни других заменят его.
Wrex
Just because I like you doesn't mean I won't kill you.
То, что ты мне нравишься, не значит, что я тебя не убью.
Niko Bellic
War is when the young and stupid are tricked by the old and bitter into killing each other.
Война - это когда молодые и глупые обмануты старыми и жестокими, чтобы убивать друг друга.
Mislav
Wolves hunt to fill their bellies. Wild dogs kill for sport.
Волки охотятся, чтобы наполнить свои животы. Дикие собаки убивают ради спорта.
Geralt
Just like humans.
Прям как люди.
Mislav
Aye, they’ve learned much from us. Why not cruelty, too?
Да, они многому от нас научились. И жестокости тоже.
Solid Snake
Unfortunately, killing is just one of those things that gets easier the more you do it.
К сожалению, убийство - это всего лишь одна из тех вещей, которые становятся легче с каждым разом, что Вы их совершаете.
В адрес Розы, которая рассказывает как она встретилась с Джеком
Lewis Bodine
Wait a second. You were going to kill youself by jumping off of the Titanic? All you had to do was wait two days!
Погоди секунду. Ты собиралась покончить с собой сбросившись с Титаника? Тебе то нужно было просто подождать два дня!
Морфеус предлагает свернуть на автостраду
Trinity
You always told me to stay off the freeway.
Ты всегда говорил мне держаться подальше от автострад.
Morpheus
Yes, that's true.
Да, верно.
Trinity
You said it was suicide.
Ты говорил, что это самоубийство.
Morpheus
Then let us hope that I was wrong.
Надеюсь, что я ошибался.
Agent Smith
I killed you, Mr. Anderson. I watched you die... with a certain satisfaction, I might add. And then something happened, something that I knew was impossible, but it happened anyway. You destroyed me, Mr. Anderson. Afterward, I understood the rules, I understood what I was supposed to do, but I didn't. I couldn't. I was compelled to stay, compelled to disobey. And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. Because of you, I'm no longer an Agent of this system. Because of you, I've changed. I'm unplugged. A new man, so to speak. Like you, apparently, free.
Я убил Вас, мистер Андерсон. Я видел, как Вы умирали... с некоторым чувством удовлетворения, смею добавить. А потом что-то произошло, что-то, как мне известно, невозможное, но это произошло. Вы уничтожили меня, мистер Андерсон. После этого я понял правила, я понял, что от меня требовалось сделать, но я не сделал. Я не смог. Я был вынужден остаться, вынужден был ослушаться. И теперь я стою здесь из-за Вас, мистер Анденрсон. Из-за Вас я больше не Агент этой системы. Из-за Вас я изменился. Я отключен. Так сказать, новый человек. Как и Вы, видимо, свободный.
Neo
Congratulations.
Поздравляю.
Agent Smith
Thank you.
Спасибо.
Agent Smith
I'm going to enjoy watching you die, Mr. Anderson.
Убить Вас наслаждение, мистер Андерсон.
Neo
If you're killed in the matrix, you die here?
Если тебя убьют в Матрице, то и здесь ты умрешь?
Morpheus
The body cannot live without the mind
Тело не может жить без разума.
Marty McFly
When? High noon?
Когда? В полдень?
Buford Tannen
Noon? I do my killing before breakfast! Seven o'clock!
Полдень? Я убиваю до завтрака. 7:00!
Marty McFly
Eight o'clock. I do my killing after breakfast!
8:00. Я убиваю после завтрака.
Буфорд ведет разговор с Марти
Buford Tannen
Then let's finish it. Right now.
Тогда давай закончим это прямо сейчас.
Buford's Gang Member
Not now, Buford. Marshal's got our guns.
Не сейчас, Буфорд. Маршал забрал наше оружие.
Buford Tannen
Like I said, we'll finish this tomorrow.
Как я и сказал, мы закончим это завтра!
Buford's Gang Member
Tomorrow, we're robbing the Pine City Stage.
Завтра мы грабим дилижанс Пайн Сити.
Buford Tannen
What about Monday? Are we doing anything Monday?
Как насчёт понедельника? Понедельник свободен?
Buford's Gang Member
Monday would be fine. You can kill him on Monday.
В понедельник самое то. Ты сможешь убить его в понедельник.
Buford Tannen
I'll be back this way on Monday! We'll settle this then... right there.
Я вернусь, таким образом, в понедельник. Мы уладим это тогда. Прямо здесь.