Категория: Удача

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Deadpool
Listen Al, if I never see you again, I want you to know that I love you very much. And also, there's about 116 kilos of cocaine buried somewhere in the apartment... right next to the cure for blindness. Good luck.
Послушай, Ол, если мы больше никогда не увидимся, я хочу, чтобы ты знала, я очень сильно тебя люблю. И еще, где-то в хате заныкано около 116 килограммов кокса, рядом с лекарством от слепоты. Удачи.
Weasel
[to Blind Al] Wanna get fucked up?
[в адрес Ол] Унюхаемся в хлам?
Eggsy
Someone decides to wipe out every Kingsman property, every agent, and somehow, conveniently, you weren't at home!
Кто-то решает уничтожить все объекты Кингсмен и всех агентов, а тебя, по счастливому совпадению, нет дома.
Merlin
I could say the same thing about you.
Тоже самое я могу сказать и тебе.
Flint Marko
I'm not a bad person. Just had bad luck.
Я не плохой человек. Просто мне не повезло.
Peter Parker
A hundred bucks? The ad said three thousand.
Сотня баксов? В рекламе было сказано три тысячи.
Wrestling Promoter
Well, check it again, web head. The ad said three grand, for three minutes, and you pinned him in two. For that I give you a hundred, and you're lucky to get that.
Ты прикинь, башка паутиная. Было сказано 3000 за 3 минуты. А ты уложил его за две. За это получи сотню баксов. Тебе еще повезло, что и это получил.
Peter Parker
I need that money.
Но мне нужны эти деньги.
Wrestling Promoter
I missed the part where that's my problem.
А вот это, явно, не моя проблема.
Burt
Is Coffey guilty? Yes he is. Don't you doubt it, and don't you turn your back on him. You may get away with it once or even a hundred times. But in the end, you'll get bit.
Виновен ли Коффи? Да, конечно. Не сомневайтесь. И не поворачивайтесь к нему спиной. Если даже обошлось сто раз, не обойдется в сто первый. И тогда он нападет.
Baze
Where are you going?
Куда ты направился?
Chirrut
I'm gonna follow Jyn. Her path is clear.
Я иду за Джин. Ее путь ясен.
Baze
Alone? Good luck!
Один? Ну удачи.
Chirrut
I don't need luck. I have you!
Мне не нужна удача. У меня есть ты.
C-3PO
Sir, the possibility of successfully navigating an asteroid field is approximately 3,720 to 1.
Сэр, вероятность успешного передвижения в астероидном поле составляет 3720 к 1.
Han Solo
Never tell me the odds.
Хватит уже говорить мне про шансы.
Obi-Wan
In my experience, there's no such thing as luck.
По собственному опыту знаю, что везения не бывает.
Greedo
Going somewhere, Solo?
Куда-то собрался, Соло?
Han Solo
Yes, Greedo. I was just going to see your boss. Tell Jabba I've got his money.
Да, Гридо. На самом деле я собирался повидаться с твоим боссом. Передай Джаббе, что его деньги у меня.
Greedo
It's too late. You should have paid him when you had the chance. Jabba's put a price on your head so large, every bounty hunter in the galaxy will be looking for you. I'm lucky I found you first.
Слишком поздно! Надо было платить, когда была возможность! Джабба назначил за тебя такую цену, что тебя будут преследовать все охотники за головами в галактике. Мне повезло, что я нашёл тебя первым.
Han Solo
Yeah, but this time I've got the money.
Да, но в этот раз у меня есть деньги.
Greedo
If you give it to me, I might forget I found you.
Если отдашь их мне, то я могу забыть, что нашел тебя.
Dipper
Fine. I'll bust your ghost. But, in exchange, I'll need three tickets to the party.
Хорошо. Я займусь твоим привидением. Но взамен мне нужны три билета на вечеринку.
Pacifica
You're just lucky I'm desperate.
Тебе повезло, что я в отчаянии.
Harry
Look, it all sounds great when you say it like that but the truth is, most of that was just luck. I didn't know what I was doing half the time. I nearly always had help.
Все это звучит здорово, когда вы так говорите, но правда в том, что по большей части это было просто удачей. Да в половине случаев я даже не понимал, что делал. Мне всегда помогали.
Hermione
He's just being modest.
Он просто скромничает.
Harry
No, Hermione, I'm not. Facing this stuff in real life is not like school. In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow.
Нет, Гермиона, это не так. Когда ты сталкиваешься с подобным в реальной жизни, это не как в школе. В школе, если ты совершил ошибку, ты просто можешь снова повторить свою попытку завтра.
Vernon
With any luck, this could be the day I make the biggest deal of my career and you will not mess it up.
Если повезет, это может стать днем, когда я совершу крупнейшую сделку в своей карьере, и ты ничего не испортишь.
Mance
I wish you good fortune in the wars to come.
Желаю Вам удачи в грядущих войнах.
Vito
Signor Sollozzo, my no is final. I wish to congratulate you on your new business. I know you'll do well, and good luck. Especially since your interests don't conflict with mine. Thank you.
Солоццо, мой отказ окончательный. Я поздравляю Вас с началом нового дела. Уверен, что у Вас все получится и желаю удачи. Тем более, что сфера ваших интересов не пересекается с моей. Благодарю.
Oliver
I'd say thank you, but I don't think that would cover it.
Мне стоило бы поблагодарить тебя, но мне кажется, что этого будет недостаточно.
John
Well, like I told your cop friend, I was just doing my job. Besides, I think it should be you that I'm thanking.
Как я уже сказал твоему приятелю-копу, я просто выполнял свою работу. К тому же это я должен тебя благодарить.
Oliver
What for?
За что?
John
The knife.
Нож.
Oliver
The knife. I got lucky.
Нож. Мне повезло.
John
That was a kitchen knife. It wasn't even weighted properly, yet you threw it with accuracy across a 10-foot room.
Это был кухонный нож. Он даже не сбалансирован. А ты попал им с расстояния в 3 метра.
Oliver
Exactly. I got lucky.
Точно. Повезло.