Категория: Причина

Диалоги из фильмов и сериалов

Оливер, находясь на острове, смотрит фотографию Лорел.
Slade
You're going to wear that thing out just by looking at it. Don't worry. She'll be waiting for flowers when you get back.
Ты ее скоро до дыр протрешь просто лишь глядя на нее. Не переживай. Она с цветами будет тебя ждать, когда ты вернешься.
Oliver
I doubt it. Remember how I told you I was shipwrecked here? Her sister was with me when the boat went down.
Сомневаюсь. Помнишь, я рассказывал тебе, как я потерпел кораблекрушение? Ее сестра была со мной, когда яхта затонула.
Slade
That's funny. I never took you as being the bad boy. You seem to lack the spine.
Забавно. Я никогда не считал тебя плохим парнем. Тебе нехватает стойкости.
Oliver
That's why I've got to get home. To make this right.
Именно поэтому я должен вернуться домой. Чтобы все исправить.
Оливер получил огнестрельное ранение.
Felicity
I should have taken him to a hospital.
Нужно было отвезти его в больницу.
John
No, Felicity, that's why he asked you to bring him here. Because he knew the police would want to know how and why he got the wound.
Нет, Фелисити, именно поэтому он попросил тебя привезти его сюда. Потому что он знает, что полиция бы захотела узнать как и почему он получил ранение.
Felicity
I'm guessing how and why are Oliver Queen's least favorite questions.
Полагаю, что как и почему, это не самые любимые вопросы Оливера Куина.
John
Yeah, well, there's also when and where, he's not too fond of.
Да, еще есть когда и где, от которых он тоже не в восторге.
Felicity
So if we can't bring him to the hospital.
Если мы не можем отвезти его в больницу.
John
We bring the hospital to him
Мы доставим больницу к нему.
Detective
So that's your story. A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. I mean, who is he? Why would he do that?
Так, значит история такова. Парень в зеленом капюшоне вломился и в одиночку рассправился с тремя вооруженными похитителями. В смысле, кто он? Зачем ему это делать?
Oliver
I don't know. Find him and you can ask.
Я не знаю. Найдите его и сами спросите.
Ethan
If he wants something to happen, there's no preventing it.
Если он что-то задумал провернуть, то этого не остановить.
William
That's why we have to warn the British.
Именно поэтому мы должны предупредить британцев.
Ethan
Maybe that's exactly what he wants us to do.
Может быть, именно этого он от нас и ждет?
Skyler
I want you gone by Monday morning. I want you gone.
Я хочу, чтобы ты ушел к утру понедельника. Я хочу, чтобы ты ушел.
Walter
Okay. Can you at least tell me why?
Хорошо. Можешь хотя бы сказать мне почему?
Skyler
Because you're a liar, Walt.
Потому что ты лжец, Уолт.
Walter
Like it or not, we have no choice.
Нравится тебе это или нет, у нас нет выбора.
Jessie
Yeah? And why exactly is that?
Да? С чего бы это?
Walter
Our methylamine. It's going bad.
Наш метиламин. Он портится.
Jessie
What?
Что?
Walter
It's losing its chemical potency. Now, unless stealing another barrel sounds good to you...
Он теряет свои химические свойства. И если ты не хочешь красть еще одну бочку...
Jessie
Hell, no.
Черт, нет.
Walter
All right, we have to act fast, before it goes to waste.
Хорошо, нам нужно действовать быстро, до того, как он испортится.
Walter
Shouldn't we be talking about when I can get out of here?
Может лучше поговорим о том, когда мне можно будет уйти от сюда?
Doctor
Well, that may still be a ways down the road.
Ну, все еще может быть повторение этого в будущем.
Walter
A ways down the road?
В будущем?
Doctor
Actually, I think our next move is to schedule a psychiatric evaluation.
Вообще-то, я думал, что нашим следующим шагом будет психиатрическое обследование.
Walter
Now, is that absolutely necessary?
Это так необходимо?
Doctor
Nobody likes being in the hospital. I get that. But until we know what caused this incident we can't be certain it won't recur.
Никто не любит находиться в больнице, я понимаю. Но пока мы не узнаем, что стало причиной этого инцидента, мы не можем быть уверены, что это снова не повторится.
Nacho
Do you have it?
Ты принес?
Man
I do. Do you have the money?
Да. Деньги у Вас?
Mike
Is it all there?
Все на месте?
Man
We're short 20. Twenty dollars. That's fine.
Не хватает двадцатки. Двадцати долларов. Ну да ладно.
Mike
Agreed amount or no deal.
Вся обговоренная сумма или сделка отменяется.
Nacho
You serious? You saying I intentionally shorted you?
Ты серьезно? Хочешь сказать, что я намеренно вас обманываю?
Mike
No. Mistakes happen.
Нет, ошибки случаются.
Nacho
You really willing to blow up this deal over 20 bucks?
Ты серьезно готов сорвать сделку из-за 20 баксов?
Mike
Are you?
А ты?
Говард сказал Ким, что не примет Джима (Соула) на работу.
Kim
But why?
Но почему?
Howard
The partners have made a decision and the why is not your concern.
Партнеры уже приняли решение, и тебя не касается почему.
Kim
I think it is my concern.
Я думаю касается.
Howard
And why is that?
Это еще почему?
Kim
Because he's my friend. And the way I see it, you're not treating him fairly.
Потому что он мой друг. И я вижу, что Вы относитесь к нему не совсем справедливо.
Peter
And guess what? She doesn't like my best friend. I keep trying to think of reasons why she should, but you know what? I can't think of any. I don't wanna hear another excuse, Carl. You do whatever you want. I'm telling you, you don't change your life, you're gonna end up lonely. A lonely guy, Carl. Lonely guy.
И знаешь, что? Ей не нравится мой лучший друг. А я все ищу причины, почему он должен ей нравиться, и знаешь? Не могу придумать. Мне не нужны твои оправдания, Карл! Боже! Делай, что хочешь! Но если ты не изменишь свою жизнь, ты останешься совсем один! Совсем один, Карл! Совсем один!