Категория: Вера

Диалоги из фильмов и сериалов

Kim Pine
Believe it or not, I actually dated Scott in high school.
Можешь мне верить, а можешь и нет, я встречалась со Скотом в старшей школе.
Ramona Flowers
Got any embarrassing stories?
Есть что рассказать про него?
Kim Pine
Yeah... he's an idiot!
Да, он идиот.
Councillor Dillard
Commander, do you think that we have any chance of survivng?
Коммандер, думаете у нас шанс на спасение?
Commander Lock
If I were you Councilor, I wouldn't ask me that question.
На Вашем месте, Советник, я бы спрашивал этот вопрос не у меня.
[looks to Morpheus]
[переводя взгляд на Морфеуса]
Commander Lock
I would ask him.
Я бы спрашивал его.
Councillor Dillard
Why?
Почему?
Commander Lock
He's the one that believes in miracles.
Он единственный, кто у нас верит в чудеса.
Найоби отдает свой корабль Нео
Niobe
Two ships, two directions. Sounds like providence, doesn't it, Morpheus?
Два коробля, два пути. Как в пророчестве, да, Морфеус?
Morpheus
You've never believed in The One.
Ты же не веришь в Избранного?
Niobe
I still don't.
И до сих пор не верю.
Morpheus
Then why are you doing this?
Тогда зачем ты это делаешь?
Niobe
[reffers to Neo] I believe in him.
[про Нео] Я верю в него.
Commander Lock
Not everyone believes what you believe.
Не все верят в то, во что ты веришь.
Morpheus
My beliefs do not require them to.
Моя вера этого и не требует.
Morpheus
We've done it, Trinity. We've found him.
Мы сделали это, Тринити. Мы нашли его.
Trinity
I hope you're right.
Надеюсь, ты прав.
Morpheus
I don't have to hope. I know it.
Мне незачем надеяться, я знаю, что я прав.
Про Нео, вступившего в бой с Агентом Смитом
Trinity
What's he doing?
Что он делает?
Morpheus
He's beginning to believe.
Он пытается поверить.
Morpheus
Do you believe in fate, Neo?
Ты веришь в судьбу, Нео?
Neo
No.
Нет.
Morpheus
Why not?
Почему?
Neo
Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
Неприятно думать, что ты не контролируешь свою жизнь.
Morpheus
I know exactly what you mean.
Я тебя прекрасно понимаю.
Doc
Sometime today, old Biff will show up to give young Biff the Almanac. Above all, you must not interfere. Let old Biff believe he's succeeded, so he'll leave 1955 and bring the DeLorean to the future.
В один момент сегодня Старый Бифф появиться, чтобы дать молодому Биффу тот альманах. Прежде всего ты не должен мешать этому событию. Мы должны позволить старому Биффу поверить, что у него всё получилось, и тогда он покинет 1955 год и вернёт ДеЛореан назад в будущее.
Marty McFly
Right.
Хорошо.
Doc
Once old Biff is gone, grab the Almanac anyway that you can. Remember, our futures depend on this.
Когда Старый Бифф уйдёт, хватай альманах любым способом, как сможешь. Помни, наше будущее зависит от этого.
Marty McFly
You don't have to remind me of that.
Вы не должны напоминать мне об этом, Док.
General Ashdown
I don't believe in prophecy. Not when one can rewrite the future in a heartbeat. Are we on the same page?
Я не верю в пророчества. Что кто-то может переписать будущее в одно мгновение. Мы мыслим одинаково?
John Connor
Yeah, we're on the same page.
Да. Мы мыслим одинаково.
Derek Reese
That's a nice story.
Хорошая история.
Charles Fischer
You don't believe me.
Вы мне не верите.
Derek Reese
I've told a few myself.
Я сам такие рассказывал.
Кромарти останавливает терминатора, посланного убить агента Элисона
James Ellison
Why? Aren't you on the same side?
Почему? Разве ты не на их стороне?
Cromartie
Skynet does not believe in you like I do.
Скайнет не верит в тебя так, как я.
James Ellison
Believe? What do you believe?
Верит? А во что веришь ты?
Cromartie
You will lead me to the Connors.
Ты приведешь меня к Коннорам.
Cameron Phillips
Faith isn't part of my programming.
Вера не заложена в мою программу.
Sarah Connor
Yeah, well, I'm not sure it's part of mine either.
Не уверена, что и в меня она заложена.
Про Дерека Риза
Sarah Connor
He's not John's father. Not sure I'm ready to explain it.
Он не отец Джона. Не думаю, что я готова объяснить это.
Charley Dixon
Let me guess, it's complicated. Hey, you could have told me.
Дай угадаю. Это все сложно. Ты могла бы мне все рассказать.
Sarah Connor
Would you've believed me?
А ты бы поверил мне?
John Watson
You really believe he was resurrected?
Вы действительно верите, что его воскресили?
Sherlock Holmes
The question is not if, but how. The game's afoot.
Вопрос не в этом, а в том, как. Игра начинается.
Ivan Vanko
If you could make God bleed, people would cease to believe him. And there will be blood in the water, and the sharks will come. The truth, all they have to do is sit and watch as the world will consume you.
Если пустить богу немного крови, люди перестанут в него верить. И упадут капли крови в воду. И приплывут акулы. А мне останется только сидеть и наблюдать, как мир пожирает тебя.
Tony Stark
Where will you be watching the world consume me from? That's right, a prison cell. I'll send you a bar of soap.
Откуда ты будешь наблюдать за тем, как мир пожирает меня? Точно. Из камеры. Я пришлю тебе мыло.