Марсианин

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Марк Уотни один на Марсе занимается выращиванием картофеля
Mark Watney
Look, I don't mean to sound arrogant or anything, but I'm the greatest botanist on this planet.
Слушай, я не хочу показаться высокомерным или что-то в этом роде, но я величайший ботаник на этой планете.
Mark Watney
I've been thinking about laws on Mars. There's an international treaty saying that no country can lay claim to anything that's not on Earth. By another treaty if you're not in any country's territory, maritime law aplies. So Mars is international waters. Now, NASA is an American non-military organization, it owns the Hab. But the second I walk outside I'm in international waters. So Here's the cool part. I'm about to leave for the Schiaparelli Crater where I'm going to commandeer the Ares IV lander. Nobody explicitly gave me permission to do this, and they can't until I'm on board the Ares IV. So I'm going to be taking a craft over in international waters without permission, which by definition... makes me a pirate. Mark Watney, Space Pirate.
Я тут размышлял о законах на Марсе. Существует международный договор о том, что ни одна страна не может претендовать на то, что находится не на Земле. По другому договору, если вы не находитесь на территории какой-либо страны, применяется морское право. Так что Марс это международные воды. Теперь, НАСА - американская невоенная организация, которой принадлежит Хаб. Но как только я выйду из него, я уже буду в международных водах. Так вот, самое интересное. Я собираюсь отправиться в кратер Скиапарелли, где собираюсь воспользоваться спускаемым аппаратом Арес IV. Никто явно не давал мне разрешения делать это, и даже не смогут, пока я не попаду на борт Ареса IV. Так что я собираюсь заняться захватом в международных водах без разрешения, что по определению... делает меня пиратом. Марк Уотни, Космический Пират.
Mark Watney
They say that once you grow crops somewhere, you have officially colonized it. So, technically, I colonized Mars. In your face, Neil Armstrong!
Говорят, что как только вы вырастили урожай на каком-то месте, вы официально его колонизируете. Итак, технически я колонизировал Марс. Как тебе такое, Нил Армстронг?
Mark Watney
If the oxygenator breaks, I'll suffocate. If the water reclaimer breaks, I'll die of thirst. If the hab breaches, I'm just gonna, kind of implode. And if by some miracle, none of those things happen, eventually I'm gonna run out of food. So, yeah... Yeah... I'm not gonna die here.
Если сломается оксигенатор, я задохнусь. Если сломается очиститель воды, я умру от жажды. Если разгерметизируется хаб, меня просто, какбы разорвет. И если каким-то чудом ничего из этого не случится, со временем у меня кончится еда. Так что, да ... Да ... Я не умру здесь.
Mark Watney
I admit it's fatally dangerous, but I'd get to fly around like Iron Man.
Я признаю, что это смертельно опасно, но зато я бы летал как Железный Человек.
Mark Watney
I'm the first person to be alone on an entire planet.
Я первый человек, который будет один на целой планете.
Mark Watney
Mars will come to fear my botany powers.
Марс устрашится моих ботанических способностей.
Марк Уотни один на Марсе
Mark Watney
Who am I to talk about loneliness?
Кто я такой, чтобы говорить об одиночестве?
Annie Montrose
What are we gonna say? 'Dear America, remember that astronaut we killed and had a really nice funeral for? Turns out he's alive and we left him on Mars. Our bad. Sincerely, NASA'. I mean, do you realize the shitstorm that is about to hit us?
И что же мы скажем? 'Дорогая Америка, помнишь того астронавта, которого мы убили и уже сделали неплохие похороны? Оказывается он жив и мы оставили его на Марсе. Мы оплашались. С уважением, НАСА'. Вы хоть понимаете, что обрушится на нас после этого?
Mark Watney
Welcome to the Astronaut Candidate Program. Now pay attention, because this could save your life. Trust me, I know what I'm talking about.
Добро пожаловать в Программу Набора Астронавтов. Будьте внимательны, потому что это спасет вам жизнь. Поверьте мне, я знаю о чем говорю.
Поедая картошку
Mark Watney
It has been seven days since I ran out of ketchup!
Уже семь дней прошло, как у меня закончился кетчуп!
Mitch Henderson
Do you believe in God, Vincent?
Ты веришь в Бога, Винсент?
Vincent Kapoor
Yeah. Yeah, my father was a Hindu, my mother's a Baptist, so, yeah, I believe in several.
Да уж. Да, мой отец был индуистом, моя мать - баптисткой, так что, да, я верю в нескольких.
Mitch Henderson
I have some news. There's no subtle way to put this, Mark Watney's still alive.
У меня есть новости. Я не знаю более мягкого способа сообщить об этом, Марк Уотни жив.
Melissa Lewis
Oh my god.
О Боже.
Mitch Henderson
I know that's a surprise and I know you will have a lot of questions. But here are the basics. He's alive and he's healthy.
Я знаю, вы удивлены и я знаю, у вас будет много вопросов. Но это вот пока главное. Он жив и здоров.
Annie Montrose
But if something goes wrong?
А если что-то пойдет не так?
Vincent Kapoor
Then we lose the crew.
Тогда мы потеряем экипаж.
Bruce Ng
So what? We either have a high chance of killing one person, or a low chance of killing six people. How do we make that decision?
Так что? У нас либо высокие шансы потерять одного человека, либо низкие шансы потерять шестерых человек. И как мы можем принять такое решение?
Vincent Kapoor
We don't.
Мы не будем.
[pointing to Teddy]
[указывая на Тедди]
Vincent Kapoor
He does.
Он будет.
Mitch Henderson
Yeah, well, bullshit. It should be Commander Lewis' call.
Ага, ну, это полный бред. Это должен быть командир Льюис.
Teddy Sanders
We still have a chance to bring five astronauts home safe and sound. I'm not risking their lives.
У нас еще есть шанс доставить пятерых астронавтов домой в целости и сохранности. Я не буду рисковать их жизнью.
Mitch Henderson
Let them make that decision.
Дай им самим принять решение...
Teddy Sanders
Mitch, we are going with option one.
Митч, мы идем по варианту один.
Mitch Henderson
You god damn coward.
Ты чертов трус.
Melissa Lewis
You're in Martinez's hands now.
Ты теперь полностью в руках Мартинеса.
Mark Watney
Well... tell that asshole no barrel rolls.
Ну... Скажи этому мудаку, что он не дрова везет.